в образе героя есть сложная вилка между
внешней красотой и весьма непростым характером. Я был бы полным идиотом,
если бы отверг роль Дориана.
- Когда ты читал
роман, готовясь к роли, что тебя больше всего зацепило?
- Не могу сказать,
что уж прямо-таки зацепило, - я не получил от романа такого катарсиса, как
от произведений Достоевского, - все-таки английская литература построена
по-другому. Но в результате взволновала тоже. Что меня, да и всех
остальных, трогает в русской литературе: проблема преступления и
наказания. Потому что за каждое свое деяние мы несем ответственность. Дориану же была дана возможность избежать этой кары, и даже он сам поверил
в это в какой-то момент, но... расплата неизбежна.
- Житинкин из тех
режиссеров, которые любят подпустить мистики на сцене, даже когда ее нет,
а тут такой благодатный материал...
- О
да, произведение само по себе имеет мистическую форму, и его жанр
определить очень сложно - это и сказка, и триллер, и детектив. Но
продавать какие-то режиссерские хитрости заранее я не стану, даже не
расскажу, как у нас стареет портрет, - пусть это останется для
потенциальных зрителей загадкой, лишней провокацией, чтобы прийти и
посмотреть спектакль.
- Гомосексуальные
подтексты, заложенные в произведении, как-то отражаются в спектакле?
- Так и отражаются.
Размышляя на эту тему, я всегда вспоминаю гениальный фильм Агнешки Холланд
"Полное затмение": мне абсолютно все равно, что там мужчина любит мужчину,
потому что это история про людей, а не про отношения полов. Лично моя
задача заключается в том, чтобы как раз заставить зрителя перестать
смаковать нечто остренькое, а смотреть за тем, что действительно
происходит с этими людьми. Ведь в романе же Уайльда все дело далеко не в
сексе.
- И все же, как ты
относишься к частенько проскальзывающей в
<<назад
1
2
3
4
5
читать дальше>>