О языках, родных и иностранных...

ПоOFF-TOPим?

Moderator: Модераторы

User avatar
Natasha Suvorina
Posts: 3713
Joined: Tue 24 May 2005, 11:15
Location: Yaroslavl

Re: Консультации пo русскому языку

Unread post by Natasha Suvorina »

Не волнуйся! Удачи!

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
Елена
Мoderator
Posts: 11673
Joined: Thu 31 May 2007, 07:04
Location: Россия, Сибирь

Re: Консультации пo русскому языку

Unread post by Елена »

Из темы Поговорим o Данииле
LaSi wrote:Хотя я нет приверженцем усов, стараюсь признать, что усы большую часть мужчин смогут украсить. Но такая борода типа "вагабунд"?
Не знала слова вагабунд, нашла в интернете (опять же) объяснение. Оказывается, это то, что у нас называют бомж. Ласи, эта аббревиатура расшифровывается "без определённого места жительста", то есть бездомный, опустившийся человек. Но бомж не имеет ничего общего с бродячим музыкантом, а вагабунд, кажется, и такой нюанс допускает.

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
Анита
Мoderator
Posts: 18942
Joined: Sun 02 Apr 2006, 17:27
Location: Санкт-Петербург

Re: Консультации пo русскому языку

Unread post by Анита »

vagabond - да, по-английски "бродяга", у Чаплина есть фильм "Vagabond", один из короткометражных.
http://www.youtube.com/watch?v=xpkjjhvFHMQ
Кстати, он там играет на скрпипке...

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
LaSi
Forum Admin
Posts: 5947
Joined: Wed 31 Jan 2007, 15:49
Location: Czechia

Re: Консультации пo русскому языку

Unread post by LaSi »

Елена wrote:Ласи, эта аббревиатура расшифровывается "без определённого места жительста", то есть бездомный, опустившийся человек.
Елена, большое спасибо за пояснение возниковения слова! :exalt: Я не подозревала, что оно - аббревиатура! :dissent: Звучит официально.
У нас употребляем только обычное слово "бездомовец", которое тоже нашла в русском интернете.
Our fingerprints don't fade from the lives we've touched. ("Remember Me" 2010)
Отпечатки наших пальцев на жизнях, к которым мы прикасались, не тускнеют. ("Помни меня" 2010)

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
LaSi
Forum Admin
Posts: 5947
Joined: Wed 31 Jan 2007, 15:49
Location: Czechia

Re: Консультации пo русскому языку

Unread post by LaSi »

Анитка, спасибо за свой вклад в тему. :daisy:

Вагабунд у нас имеет несколько значений: бомж, бродяга, лоботряс (надеюсь, что в словаре подобрала правильные выражения).
И потому что обыкновенно все эти люди не следят за своим чисто выбритом лицом (у них бывают намного важные проблемы, которые им необходимо решить), я использовала именно это выражение, особенно когда узнала, что оно у вас нет незнакомо. :-)
Our fingerprints don't fade from the lives we've touched. ("Remember Me" 2010)
Отпечатки наших пальцев на жизнях, к которым мы прикасались, не тускнеют. ("Помни меня" 2010)

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
LaSi
Forum Admin
Posts: 5947
Joined: Wed 31 Jan 2007, 15:49
Location: Czechia

Re: Консультации пo русскому языку

Unread post by LaSi »

из темы "Социoника, психoлoгия (тесты)":
Елена wrote:
Jackdaw wrote:LaSi, мне так понравилось твоё милое слово " видейко"!
Да, слово получилось очень ласковое. Ласи часто его употребляет.
Ой, Джекдо, спасибо за похвалу. :obeisance: :oops:
На чешском и словацком языке это разговорное выражение почти новое, появилось только с интернетом. Хотя его в русском интернете не нашла, рискнула его употреблять, потому что русскому языку хорошо подходит.
Заметила, что на русском международные словы "видео" и "фото" не склоняют, но мне жаль этому факту, потому что когда бы слова имели славянское окончание, они бы стали русскому языку более близки.
Our fingerprints don't fade from the lives we've touched. ("Remember Me" 2010)
Отпечатки наших пальцев на жизнях, к которым мы прикасались, не тускнеют. ("Помни меня" 2010)

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
Анита
Мoderator
Posts: 18942
Joined: Sun 02 Apr 2006, 17:27
Location: Санкт-Петербург

Re: Консультации пo русскому языку

Unread post by Анита »

Вот ещё насчёт "бомж". Я слышала - но нечасто - ещё и слово "бич". Это тоже абббревиатура, и она означает: Бывший Интеллигентный Человек. В какой-то мере это тот же "бомж", но, скорее, значит - человек опустившийся. Может, у него и есть, где жить, но в остальном... :-(

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
Елена
Мoderator
Posts: 11673
Joined: Thu 31 May 2007, 07:04
Location: Россия, Сибирь

Re: Консультации пo русскому языку

Unread post by Елена »

Да, слово бич бытовало намного раньше, ещё то ли до перестройки, то ли, скорее всего, во время неё. И мне помнится, что употребляли его чаще всего во множ. числе, как некое явление, чуждое социализму - бичи, т.е. бездельники, тунеядцы, бичи общества. Бывало, про кого-то говорили, что он бичует, т.е. тунеядствует. Ещё было слово летуны, обозначавшее тех недобросовестных трудящихся, которые постоянно меняли место работы. Анита, о том, что бич в этом значении - аббревиатура, я первый раз слышу. 8-/ Спасибо, что просветила. Но знаешь, мне кажется, даже уверена, что эта расшифровка - бывший интеллигентный человек - просто придумана в качестве чёрного юмора, упражнения острословов. А вообще это слово полностью укладывается в третье значение в толковании Ушакова: "Наказание в виде бедствия (книжн. устар.). Бедствие, общее несчастие". То есть это беда, несчастье для общества, для страны. Отсюда и то популярное тогда выражение бич общества. Как ты думаешь?

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
Анита
Мoderator
Posts: 18942
Joined: Sun 02 Apr 2006, 17:27
Location: Санкт-Петербург

Re: Консультации пo русскому языку

Unread post by Анита »

Вот об этом не знаю... :unknowing: Может быть, это случайное совпадение, а может быть, нет. Я не помню, где конкретно я читала про эту аббревиатуру. Вполне возможно, что твоя версия правильная.

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
Елена
Мoderator
Posts: 11673
Joined: Thu 31 May 2007, 07:04
Location: Россия, Сибирь

Re: Консультации пo русскому языку

Unread post by Елена »

LaSi wrote:У нас употребляем только обычное слово "бездомовец", которое тоже нашла в русском интернете.
Ласи, эти твои слова меня заинтересовали. Поясню. Такого слова я никогда нигде не слышала, не встречала и очень удивилась, что ты его нашла в русском интернете. У нас это называется бездомный. Смысл один и тот же, разумеется, и всё понятно, но форма слова всё же разная. Поискала тоже в интернете и тогда всё поняла. Слово бездомовец везде употреблено в материалах о том, что детям, воспитывающимся в детских домах, чаще всего негде жить, когда они, вырастая, выходят из них, т.к. государство очень плохо выполняет закон о предоставлении им жилья. И они могут стать бездомными. А поскольку воспитанников детских домов называют детдомовцы, то для большей выразительности авторы этих материалов и придумали созвучное слово бездомовцы. Правда, в словаре Даля есть толкование и этого слова (немного в другом значении), но в современном русском языке оно не употребляется.

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
LaSi
Forum Admin
Posts: 5947
Joined: Wed 31 Jan 2007, 15:49
Location: Czechia

Re: Консультации пo русскому языку

Unread post by LaSi »

Анита wrote:Вот ещё насчёт "бомж". Я слышала - но нечасто - ещё и слово "бич". Это тоже абббревиатура, и она означает: Бывший Интеллигентный Человек.
Елена wrote:Да, слово бич бытовало намного раньше, ещё то ли до перестройки, то ли, скорее всего, во время неё...
Елена wrote:мне кажется, даже уверена, что эта расшифровка - бывший интеллигентный человек - просто придумана в качестве чёрного юмора, упражнения острословов.
Елена wrote:Слово бездомовец везде употреблено в материалах о том, что детям, воспитывающимся в детских домах, чаще всего негде жить, когда они, вырастая, выходят из них, т.к. государство очень плохо выполняет закон о предоставлении им жилья. И они могут стать бездомными. А поскольку воспитанников детских домов называют детдомовцы, то для большей выразительности авторы этих материалов и придумали созвучное слово бездомовцы.
Девушки, спасибо вам :-* за интересные информации. Мне интересно наблюдать, как в течении времени меняются использования выражений. :yes:
Были ли слова "бывший интеллигентный человек" придуманы добавочно или нет, все равно значат позитив - большой юмор русских. :great: :clap:
Our fingerprints don't fade from the lives we've touched. ("Remember Me" 2010)
Отпечатки наших пальцев на жизнях, к которым мы прикасались, не тускнеют. ("Помни меня" 2010)

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
Dezire
Posts: 877
Joined: Tue 15 Jun 2010, 15:57
Location: Киев

Re: Консультации пo русскому языку

Unread post by Dezire »

Вот, зарядка для ума :) Мне очень понравилось, как изящно сделано.... :) Правда, вещь не новая, но я только нашла, может, вы уже читали.)

Для тех, кто еще помнит великий и могучий русский речь :-)

1. Подлежащее, оно не нуждается в уточнении местоимением.
2. Помните о том, что в большинстве случаев связку "о том" можно исключить.
3. Кое-кто стали забывать правила согласования главных членов предложения.
4. Если хочете использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а не как того захотит автор.
5. Страдательный залог обычно должен быть избегаем.
6. Не забывайте про букву "ё", иначе не различить падеж и падеж, небо и небо, осел и осел, совершенный и совершенный, все и все.
7. Кто не чёкнутый и не из чящи вышол, правильно пишет гласные после шыпящих..
8. Небезинтересно было бы взымать штраф с безолаберных за неверное написание гласных после приставок.
9. Кто не знает, в каких словах пишется буква э, тот в русском языке ни бэ ни мэ.
10. Блестните неповерхносным чуством языка при написании непроизносимых согластных.
11. Надо придти к пониманию, что пишется только "прийти".
12. Пообтершись в корридорах оффисов, в будующем мы станем сведующими и прийдём к тому, что в наших текстах будет учавствовать всё меньшее колличество лишних букв.
13. Где пишутся сдвоеные согласные, а где они обосновано не сдвоенны - проблемма не колличественая, а качественая.
14. Не следует пытаться не избегать двойных отрицаний.
15. Не ставьте два "не" подряд, если это не необходимо.
16. У слова "нет" нету форм изменения.
17. Коллеги обращения надо как-то выделять.
18. В репликах тезисах наездах ставьте запятые при перечислении.
19. Которые являются придаточными предложениями, составлять надо правильно.
20. Без пол-литровки пол России не поймёт как пишутся сложные имена-существительные.
21. Мы хотим отметить, что менять лицо, от имени которого ведётся изложение, автор этих строк не рекомендует.
22. Заканчивать предложение местоимением – дурной стиль, не для этого оно.
23. Тех, кто заканчивает предложение предлогом, посылайте на. Не грубости ради, но порядка для.
Не сокращ.!
24. Проверяйте в тексте пропущенных и лишних слов в тексте.
25. Что касается незаконченных предложений.
26. Если неполные конструкции, – плохо.
27. Правило гласит, что "косвенная речь в кавычки не берётся".
28. Одного восклицательного знака вполне достаточно!!!
29. НИКОГДА не выделяйте слова. Человек, читающий текст с выделениями, чувствует, что его собственному пониманию смысла н е д о в е р я ю т.
30. Используйте параллельные конструкции не только для уточнения, но и прояснять.
31. Правиряйте по словарю напесание слов.
32. Числительные до 10-ти включительно лучше писать прописью.
33. Склонять числительные можно сто двадцать пятью способами, но только один из них правильный.
34. Задействуйте слова в предназначении, истинно отвечающем осмысленности.
35. Неделите не делимое и не соединяйте разно-родное, а кое что пишите через дефис.
36. Метафора – как кость в горле, и лучше её выполоть.
37. Штампам не до лжно быть места на страницах ваших произведений!
38. Сравнения настолько же нехороши, как и штампы.
39. Неуместная аналогия в тексте выглядит как шуба, заправленная в трусы.
40. Сдержанность изложения – всегда абсолютно самый лучший способ подачи потрясающих идей.
41. Преувеличение в миллион раз хуже преуменьшения.
42. Не применяйте длинные слова там, где можно применить непродолжительнозвучащие.
43. Сюсюканье – фу, бяка. Оставьте его лялечкам, а не большим дяденькам.
44. Будьте более или менее конкретны.
45. Как учил Эмерсон: "Не цитируйте. Сообщайте собственные мысли".
46. Кому нужны риторические вопросы?
47. Слов порядок речи стиля не меняет?
48. Вотще уповать на архаизмы, дабы в грамоте споспешествовать пониманию оной, ибо язык наш зело переменам доднесь подвластен.
49. Сознательно сопротивляйся соблазну сохранить созвучие.
50. Нечаянно возникший стих собьёт настрой читателей твоих.
51. Стих, где рифма на глаголах с троится, самым первым на помойку просится.
52. По жизни усекай насчёт своего базара: хочешь неслабо выступить, – завязывай в натуре с жаргоном.
53. В ж. табуизмы. Выжимай из себя эвфемизмы.
54. Это тебе, автор, (нельзя прерывать повествование в неожиданном месте) понятно о чём пойдёт дальше речь, но пожалей людей, не вынуждай перечитывать..
55. Уточнения в скобках (хоть и существенные) бывают (обычно) излишними.
56. Если хочешь быть правильно понятым, не используй foreign language и варваризмы. Ферштейн?
57. Ради презентативности будь креативным промоутером исконно русских синонимов на топовые позиции рейтинга преференций.
58. Позаботься о благозвучии фразы, у тебя ж опыта больше.
59. Книгачей, чясто безо-всякех правел, и учонности, чюствуит что чтото нетак.
Страшную, непрестанную борьбу ведет посредствен­ность с теми, кто ее превосходит.
(О. Бальзак)

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
Елена
Мoderator
Posts: 11673
Joined: Thu 31 May 2007, 07:04
Location: Россия, Сибирь

Re: Консультации пo русскому языку

Unread post by Елена »

Dezire, спасибо, очень любопытно и забавно! :-)) Я такого ещё не встречала. Пункты 48, 52, 56 и 57 вообще, по-моему, шедевры! Image А 55 - это просто про меня. :blush2:

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
Анита
Мoderator
Posts: 18942
Joined: Sun 02 Apr 2006, 17:27
Location: Санкт-Петербург

Re: Консультации пo русскому языку

Unread post by Анита »

ЗдОрово! :great: :clap:

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
Jackdaw
Posts: 7023
Joined: Thu 06 Nov 2008, 13:33

Re: Консультации пo русскому языку

Unread post by Jackdaw »

Замечательные советы!

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links