О языках, родных и иностранных...
Moderator: Модераторы
-
Анита
- Мoderator
- Posts: 18918
- Joined: Sun 02 Apr 2006, 17:27
- Location: Санкт-Петербург
Re: Консультации пo русскому языку
blondy, "артист нынче измельчал" - значит, актёры стали не так интересны, не так сильны профессионально, как раньше. То есть, стали "более мелкими", есть такой оборот речи в русском языке. "Измельчать" - стать рангом ниже, хуже, чем то, что было прежде. "Нынче" - устаревшее слово, означает "сейчас", "теперь". Однако это слово употребляют люди, хорошо чувствующие русский язык и владеющие литературной речью.
"Медный Всадник" - памятник Петру Первому в Петербурге скульптора Фальконе.
http://www.vokrugsveta.ru/encyclopedia/ ... 0%B8%D0%BA
В поэме А.С.Пушкина "Медный Всадник" оживший монумент на коне преследовал бедного петербуржца Евгения. Это символ ужаса, неумолимой силы, преследующей человека, Рока, Судьбы.
"Медный Всадник" - памятник Петру Первому в Петербурге скульптора Фальконе.
http://www.vokrugsveta.ru/encyclopedia/ ... 0%B8%D0%BA
В поэме А.С.Пушкина "Медный Всадник" оживший монумент на коне преследовал бедного петербуржца Евгения. Это символ ужаса, неумолимой силы, преследующей человека, Рока, Судьбы.
Last edited by Анита on Tue 21 Jul 2009, 11:40, edited 1 time in total.
| Link: | |
| BBcode: | |
| HTML: | |
| Hide post links |
-
blondy
- Posts: 1342
- Joined: Mon 22 Oct 2007, 14:14
- Location: Serbia,Belgrade
Re: Консультации пo русскому языку
Анита, thank you so much
Now I understand everything
For the verb "Измельчать" I assumed well, but still wanted to ask..... but the other expression was completely unknown for me
Now I understand everything
For the verb "Измельчать" I assumed well, but still wanted to ask..... but the other expression was completely unknown for me
"There is nothing worth more than this day"-Goethe
| Link: | |
| BBcode: | |
| HTML: | |
| Hide post links |
-
Нюша
- Posts: 6046
- Joined: Fri 06 Jan 2006, 15:59
- Location: г. Севастополь
Re: Прeссa, интернет о Дане
из темы "Поговорим o Дане":
А почему "Сайт о актёрах"? Или правописание изменили?blondy wrote:Страхов Даниил - Биография - Актеры советского и российского кино
http://usa-acter.ru/?p=159
"Во всём мне хочется дойти до самой сути:
В работе, в поисках пути, в сердечной смуте..."
Б.Пастернак
В работе, в поисках пути, в сердечной смуте..."
Б.Пастернак
| Link: | |
| BBcode: | |
| HTML: | |
| Hide post links |
-
Елена
- Мoderator
- Posts: 11665
- Joined: Thu 31 May 2007, 07:04
- Location: Россия, Сибирь
Re: Прeссa, интернет о Дане
Что точно изменили, так это отношение к грамотности даже на уровне СМИНюша wrote:А почему "Сайт о актёрах"? Или правописание изменили?
(К слову, простите за офф-топ, вчера прочла буквально следующее: "С 1 сентября слово "кофе" может быть и мужского, и среднего рода").
| Link: | |
| BBcode: | |
| HTML: | |
| Hide post links |
-
Анита
- Мoderator
- Posts: 18918
- Joined: Sun 02 Apr 2006, 17:27
- Location: Санкт-Петербург
Re: Прeссa, интернет о Дане
| Link: | |
| BBcode: | |
| HTML: | |
| Hide post links |
-
Анита
- Мoderator
- Posts: 18918
- Joined: Sun 02 Apr 2006, 17:27
- Location: Санкт-Петербург
Re: Консультации пo русскому языку
http://spb.kp.ru/daily/24354/541623/
Лично меня больше всего зацепили "апартАменты", "бижутерИя" и "мускУлистый".
Я понимаю, что язык всегда в развитии, но не до такой же степени...
А то Швондер со своим домкомом вспоминается...
Лично меня больше всего зацепили "апартАменты", "бижутерИя" и "мускУлистый".
| Link: | |
| BBcode: | |
| HTML: | |
| Hide post links |
-
LaSi
- Forum Admin
- Posts: 5947
- Joined: Wed 31 Jan 2007, 15:49
- Location: Czechia
Re: Консультации пo русскому языку
из темы "Сериал «Исaeв»":
http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsI ... &NodesID=7 :
И что здесь он вообще значит?
http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsI ... &NodesID=7 :
Девушки, пожалста, как в этих случаях читаете (в слух) этот уединенный знак "Ъ"?Ъ-ГАЗЕТА
КОНКУРСЫ «Ъ»
...в руководстве канала "Россия" Ъ комментировать не стали...
...Во вчерашнем номере Ъ уже сообщал...
Арина Ъ-Бородина
И что здесь он вообще значит?
Our fingerprints don't fade from the lives we've touched. ("Remember Me" 2010)
Отпечатки наших пальцев на жизнях, к которым мы прикасались, не тускнеют. ("Помни меня" 2010)
Отпечатки наших пальцев на жизнях, к которым мы прикасались, не тускнеют. ("Помни меня" 2010)
| Link: | |
| BBcode: | |
| HTML: | |
| Hide post links |
-
Елена
- Мoderator
- Posts: 11665
- Joined: Thu 31 May 2007, 07:04
- Location: Россия, Сибирь
Re: Консультации пo русскому языку
Ласи, твёрдый знак Ъ, как и мягкий знак Ь, не передают никаких звуков, поэтому их невозможно произнести вслух, и нужно говорить, что газета называется "Твёрдый знак". Здесь - в названии газеты - это означает, думаю, лишь то, что её создатели хотели быть оригинальными. Это моё предположение, а что они на самом деле хотели сказать таким названием, не знаю
.
.
Мне вообще уже вспоминается родная глокая куздра....Анита wrote:Лично меня больше всего зацепили "апартАменты", "бижутерИя" и "мускУлистый".
| Link: | |
| BBcode: | |
| HTML: | |
| Hide post links |
-
Natasha Suvorina
- Posts: 3713
- Joined: Tue 24 May 2005, 11:15
- Location: Yaroslavl
Re: Консультации пo русскому языку
Нет, дорогая Еленочка, я тебя малость поправлю. Газета называется "КоммерсантЪ", посвящена она бизнесу, хотя там есть приложения по разным темам, в том числе и по культуре. В сокращенном виде они часто вместо названия газеты употребляют один знак "Ъ". Кстати, обозреватель из "Ъ" Лидия Маслова не раз прохаживалась критическим пером по Дане и фильмам с его участием. 
Жизнь слишком коротка, чтобы быть маленьким и слабым!
| Link: | |
| BBcode: | |
| HTML: | |
| Hide post links |
-
Анита
- Мoderator
- Posts: 18918
- Joined: Sun 02 Apr 2006, 17:27
- Location: Санкт-Петербург
Re: Консультации пo русскому языку
Прошу простить великодушно, ошиблась: не "мускУлистый", а "мУскулистый".
Хотя, что в лоб, что по лбу... 
| Link: | |
| BBcode: | |
| HTML: | |
| Hide post links |
-
Нюша
- Posts: 6046
- Joined: Fri 06 Jan 2006, 15:59
- Location: г. Севастополь
Re: Консультации пo русскому языку
А вдруг уже пришло время сменить гнев на милость?...Natasha Suvorina wrote: ...Кстати, обозреватель из "Ъ" Лидия Маслова не раз прохаживалась критическим пером по Дане и фильмам с его участием.
"Во всём мне хочется дойти до самой сути:
В работе, в поисках пути, в сердечной смуте..."
Б.Пастернак
В работе, в поисках пути, в сердечной смуте..."
Б.Пастернак
| Link: | |
| BBcode: | |
| HTML: | |
| Hide post links |
-
Елена
- Мoderator
- Posts: 11665
- Joined: Thu 31 May 2007, 07:04
- Location: Россия, Сибирь
Re: Консультации пo русскому языку
Спасибо, Наташа! Я об этой уловке не знала, да и с данной газетой лично не знакома (хотя название встречаю, конечно), и исходила из слов "Ъ-ГАЗЕТА".Natasha Suvorina wrote:Нет, дорогая Еленочка, я тебя малость поправлю. Газета называется "КоммерсантЪ"... В сокращенном виде они часто вместо названия газеты употребляют один знак "Ъ".
Тогда надо пояснить для Ласи, что твёрдый знак в конце слов (не всех, были какие-то правила на этот счёт) использовался в руском языке до революции, потом его отменили. И тогда название "КоммерсантЪ" надо, наверное, рассматривать опять же как желание быть оригинальными, как дань моде на дореволюционную старину и тому подобное?
Ой, а по поводу сентябрьской революции 2009 года в русском языке просто не могу ещё осознать всерьёз, что такое действительно возможно, всё кажется, что это глупая шутка
| Link: | |
| BBcode: | |
| HTML: | |
| Hide post links |
-
Анита
- Мoderator
- Posts: 18918
- Joined: Sun 02 Apr 2006, 17:27
- Location: Санкт-Петербург
Re: Консультации пo русскому языку
"Щас".Нюша wrote:А вдруг уже пришло время сменить гнев на милость?...Natasha Suvorina wrote: ...Кстати, обозреватель из "Ъ" Лидия Маслова не раз прохаживалась критическим пером по Дане и фильмам с его участием.
А мне при слове "брачащиеся" почему-то представляются такие розовые кролики, как в рекламе батареек "Энерджайзер", и они так быстренько брачатся, брачатся, брачатся...Елена wrote:Кофе среднего рода и мУскулистый как-то ещё можно стерпеть, но "брачащиеся" и "брезгать" - это, по-моему, уже полный дурдом. Я и "брачующихся" всегда воспринимала как малограмотное недоразумение или махровый жаргонизм работников ЗАГСов (вроде компАса у моряков), но теперь уже не знаю вообще, что думать.
| Link: | |
| BBcode: | |
| HTML: | |
| Hide post links |
-
Елена
- Мoderator
- Posts: 11665
- Joined: Thu 31 May 2007, 07:04
- Location: Россия, Сибирь
Re: Консультации пo русскому языку
Ой, Аниточка, смилуйся, до истерики хохотала...Анита wrote:...и они так быстренько брачатся, брачатся, брачатся...

| Link: | |
| BBcode: | |
| HTML: | |
| Hide post links |
-
Natasha Suvorina
- Posts: 3713
- Joined: Tue 24 May 2005, 11:15
- Location: Yaroslavl
Re: Консультации пo русскому языку
Анита, 
Жизнь слишком коротка, чтобы быть маленьким и слабым!
| Link: | |
| BBcode: | |
| HTML: | |
| Hide post links |