О языках, родных и иностранных...
Модератор: Модераторы
Re: Консультации пo русскому языку
Не совсем по теме, но всё же больше всего сюда относится... Насчёт того, как популярен слэнг и сокращения )) Читаю вот сообщение Вконтакте - девочка (лет 14) пишет мальчику - " ава оч прик**** "
Краткость- сестра таланта, правда? Ну ава, аватарка ещё ладно..)) Но "оч прик".. И звёздочки - это поцелуйчики
Краткость- сестра таланта, правда? Ну ава, аватарка ещё ладно..)) Но "оч прик".. И звёздочки - это поцелуйчики
Страшную, непрестанную борьбу ведет посредственность с теми, кто ее превосходит.
(О. Бальзак)
(О. Бальзак)
Ссылка: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Скрыть ссылки на пост |
- LaSi
- Forum Admin
- Сообщения: 5944
- Зарегистрирован: Ср 31 янв 2007, 15:49
- Откуда: Czechia
- Контактная информация:
Re: Консультации пo русскому языку
Без пояснения бы не поняла ни-че-го!Dezire писал(а):девочка (лет 14) пишет мальчику - " ава оч прик**** "
Да-а, к ней целую жизнь безуспешно стремлюсь.Dezire писал(а):Краткость- сестра таланта, правда?
Ой, спасибо, что ты пояснила! Из интернета привыкла, что так пишутся совсем другие слова.Dezire писал(а):И звёздочки - это поцелуйчики
Our fingerprints don't fade from the lives we've touched. ("Remember Me" 2010)
Отпечатки наших пальцев на жизнях, к которым мы прикасались, не тускнеют. ("Помни меня" 2010)
Отпечатки наших пальцев на жизнях, к которым мы прикасались, не тускнеют. ("Помни меня" 2010)
Ссылка: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Скрыть ссылки на пост |
Re: Консультации пo русскому языку
Насколько я поняла, оч.прик-это "очень прикольная"(т.е. аватарка), другими словами интересная, необычная. Так я понимаю значение этого слова.
Ссылка: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Скрыть ссылки на пост |
- LaSi
- Forum Admin
- Сообщения: 5944
- Зарегистрирован: Ср 31 янв 2007, 15:49
- Откуда: Czechia
- Контактная информация:
Re: Прeссa, интернет о Дане
из темы "Прeссa, интернет о Дане":
У нас "rolák" от слова "rolovat"=рулить.
из темы "Прeссa, интернет о Дане":
Водолазка?! Ой, странное слово для меня/иностранки. Что там с водой?Rinata писал(а):Свитер с высоким горлом у нас называют водолазка
У нас "rolák" от слова "rolovat"=рулить.
из темы "Прeссa, интернет о Дане":
Интересно, Блонди, кажется, что у вас точный источник названия свитера.blondy писал(а):In Serbian it is = rolkaLaSi писал(а):(у нас этот тип свитера с высоким воротником называют одним словом "rolák", русский эквивалент не нашла)
Our fingerprints don't fade from the lives we've touched. ("Remember Me" 2010)
Отпечатки наших пальцев на жизнях, к которым мы прикасались, не тускнеют. ("Помни меня" 2010)
Отпечатки наших пальцев на жизнях, к которым мы прикасались, не тускнеют. ("Помни меня" 2010)
Ссылка: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Скрыть ссылки на пост |
Re: Прeссa, интернет о Дане
LaSi писал(а):Водолазка?! Ой, странное слово для меня/иностранки. Что там с водой?
С водой? Ворот у водолазных костюмов такой же как у этого свитера или скорее идея свитера с таким воротом позаимствована от туда.
Господи, дай мне силу изменить то, что я могу изменить, терпение принять то, что я изменить не в силах, и мудрость, чтобы отличить одно от другого.
Ссылка: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Скрыть ссылки на пост |
Re: Консультации пo русскому языку
LaSi, тебя, кажется, интересовало, почему водолазка называется водолазкой?
http://style.passion.ru/l.php/vodolazka-turtleneck.htm
Я поодозревала, что это связано с водолазами, и мои мысли подтвердились.
http://style.passion.ru/l.php/vodolazka-turtleneck.htm
Я поодозревала, что это связано с водолазами, и мои мысли подтвердились.
Ссылка: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Скрыть ссылки на пост |
- LaSi
- Forum Admin
- Сообщения: 5944
- Зарегистрирован: Ср 31 янв 2007, 15:49
- Откуда: Czechia
- Контактная информация:
Re: Консультации пo русскому языку
Rinata писал(а):Ворот у водолазных костюмов такой же как у этого свитера
Девушки, спасибо за ответы.Анита писал(а):LaSi, тебя, кажется, интересовало, почему водолазка называется водолазкой?
Я совсем не подозревала, что в русском языке существует слово "водолаз", итак не пробовала его отыскать в интернете.
Но ощущение, что слово составлено из двух слов "водо"-"лазка" показалось оправданным.
Our fingerprints don't fade from the lives we've touched. ("Remember Me" 2010)
Отпечатки наших пальцев на жизнях, к которым мы прикасались, не тускнеют. ("Помни меня" 2010)
Отпечатки наших пальцев на жизнях, к которым мы прикасались, не тускнеют. ("Помни меня" 2010)
Ссылка: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Скрыть ссылки на пост |
Re: Консультации пo русскому языку
А каким словом у вас определяют эту профессию, оно несет смысловую нагрузку отражающую само действие? Вообще для русского языка это очень привычное звучание, когда слово образуется из описания самого процесса . Ну например: земле-коп, тот кто копает землю, само-лет, из словосочетания сразу ясно - летает сам, само-свал машина умеющая сама "сваливать" содержимое или например слово с таким же корнем как в примере с названием свитера водо-воз тот кто возит воду . Конечно повседневно используя подобные слова мы часто произносим их не задумываясь о том почему они звучат именно так и об истории их образования, но пример с названием свитера - водолазка образованного от функции назначения одежды достаточно забавный, но есть и похожие примеры - , душегрейка, безрукавка, косоворотка . Интересно это только в русском языке или во всех славянских языках. Я как раз "пошла в первый класс", ну то есть дочка пошла и я по новой открываю для себя все "прелести" букваря и прописей и т.д. .LaSi писал(а): Я совсем не подозревала, что в русском языке существует слово "водолаз", итак не пробовала его отыскать в интернете.
Господи, дай мне силу изменить то, что я могу изменить, терпение принять то, что я изменить не в силах, и мудрость, чтобы отличить одно от другого.
Ссылка: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Скрыть ссылки на пост |
Re: Поговорим o Данииле
из темы "Поговорим o Данииле":
Анюта писал(а):Стефания я тоже здесь новечок и лет мне 18 только так, что на счет возраста вы совсем ошиблись.Вот вы даже сейчас не смогли сдержать эмоции, а сразу начали возмущатся да еще с такой силой, как будто вас тут матом обложили. Правильные замечания нужно воспринимать одыкватно, а не "рвать и метать" здесь.
Последний раз редактировалось Tasha Чт 28 апр 2011, 15:02, всего редактировалось 1 раз.
Ссылка: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Скрыть ссылки на пост |
Re: Поговорим o Данииле
Tasha что вы имеете ввиду?Ну подумаешь ошибки есть...)Я же не учитель русского языка
Не судите человека, пока не поговорите с ним лично, потому что все что вы слышите - слухи (с) Майкл Джексон
Ссылка: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Скрыть ссылки на пост |
Re: Консультации пo русскому языку
А у меня завтра ГИА по русскому языку Так боюсь,хотя русский знаю на "отлично".Пожелайте мне удачи
Ссылка: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Скрыть ссылки на пост |
Re: Консультации пo русскому языку
Стефания! Ни пуха, ни пера!
Ссылка: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Скрыть ссылки на пост |
Re: Консультации пo русскому языку
Удачи! Всё получится!
Ссылка: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Скрыть ссылки на пост |
Re: Консультации пo русскому языку
Стефания, успешного тебе экзамена!
Ссылка: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Скрыть ссылки на пост |
Re: Консультации пo русскому языку
Ой, а ГИА - это что за "зверь"? Вероятно, государственная итоговая аттестация? Это то же, что ЕГЭ, или что-то другое? Поделишься впечатлениями? Это сочинение (хотя, нет - если это не литература, а только русский) или тест, или ещё что?Стефания писал(а):А у меня завтра ГИА по русскому языку. Так боюсь,хотя русский знаю на "отлично". Пожелайте мне удачи
Удачи, конечно же, тебе желаю (хотя уже и опоздала), и надеяться на неё действительно есть все основания (но если будешь внимательна, т.к. кое-какие моменты всё же встречаются ). В 10-й класс переходишь?
Ссылка: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Скрыть ссылки на пост |
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: Barkrowler(BabbarCrawler)[fr] и 11 гостей