О языках, родных и иностранных...

ПоOFF-TOPим?

Moderator: Модераторы

User avatar
LaSi
Forum Admin
Posts: 5944
Joined: Wed 31 Jan 2007, 15:49
Location: Czechia

Unread post by LaSi »

Hel wrote:Только все-таки по-моему словацкий ближе по произношению к украинскому, чем чешский. Во всяком случае мне так показалось судя по тем фрагментам из "БН". Т.к. в словацкой версии проще было что-то разобрать, а вот в чешской не очень :oops:
Да, правильно. Мне тоже так кажется, что словацкий язык для Вас более доступный. И его грамматика более близкая УК/РУ чем чешская.
Our fingerprints don't fade from the lives we've touched. ("Remember Me" 2010)
Отпечатки наших пальцев на жизнях, к которым мы прикасались, не тускнеют. ("Помни меня" 2010)

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
LaSi
Forum Admin
Posts: 5944
Joined: Wed 31 Jan 2007, 15:49
Location: Czechia

Unread post by LaSi »

Мне очень нравятся Ваше афоризмы/сравнения - например "как до жирафа":
"до меня новости доходят, как до жирафа"
"до Москвы как до жирафа"
"даже быстрее, чем до жирафа"
"до жирафа ещё не дошло"
"дошло и до жирафа"

Очень, очень шикарное! :lol:
Our fingerprints don't fade from the lives we've touched. ("Remember Me" 2010)
Отпечатки наших пальцев на жизнях, к которым мы прикасались, не тускнеют. ("Помни меня" 2010)

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
Rinata
Posts: 4364
Joined: Tue 16 Jan 2007, 01:34
Location: Москва

Unread post by Rinata »

Hel wrote:

Украинцы понимают белорусский потому, что в нем половина слов русских, а половина украинских :wink: :lol: :lol: :lol: Они только произносятся немного по-другому, но в принципе понять очень легко. Это, например, как кто-то говорит с акцентом ИМХО.
Ну вот так я и подозревала что в этом все дело, на белорусском и украинском слова одинаковые, поэтому они понимают друг друга, а я нет.:lol: :D :cry: Одна надежда на санскрит, говорят он почти как русский :lol: :lol: :lol: :D
А если серьезно, то наверно дело практики, если пообщаться несколько дней, недель на слух запомнить слова незнакомые, глядишь и начнешь понимать братьев славян :lol: :lol: :D .
Last edited by Rinata on Mon 16 Jul 2007, 14:26, edited 1 time in total.

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
Rinata
Posts: 4364
Joined: Tue 16 Jan 2007, 01:34
Location: Москва

Unread post by Rinata »

LaSi wrote:Мне очень нравятся Ваше афоризмы/сравнения - например "как до жирафа":
"до меня новости доходят, как до жирафа"
"до Москвы как до жирафа"
"даже быстрее, чем до жирафа"
"до жирафа ещё не дошло"
"дошло и до жирафа"

Очень, очень шикарное! :lol:
А еще говорят "Доходит как до утки, на третьи сутки" ( уж незнаю чем утка провинилась).
LaSi wrote:
Нюша wrote:
LaSi писал(а):
Сцена из БН с Вовой+Анной+Мишей в конюшне (котёнок) на чешском и словацком языке:
http://web.telecom.cz/LuSi/fDS/BN056057 ... e_[cz].avi (7,1 Мб)
http://web.telecom.cz/LuSi/fDS/BN056057 ... e_[sk].avi (5,4 Мб)
Приятного посмотра!
Только сегодня удалось посмотреть оба варианта. И действительно, в словацком варианте для меня больше знакомых слов, чем в чешском.
LaSi, спасибо за наглядное пособие! Very Happy
Забавно видеть любимых героев, говорящих незнакомыми голосами на иностранном языке. Wink Very Happy
Очень забавно, я сумею вообразить. Laughing[/quote]

А мне этот просмотр позволил обратить внимание на другое. Когда ни слова ни понимаешь, то подсознательно отключаешься от звука и сосредотачиваешься на том что видишь. И если смотреть только на изображение сразу видно какой любящий взгляд у Владимира, он просто ласкает глазами, а Анна может сама того не осознавая, явно кокетничает с Владимиром. Нет, всетаки молодцы артисты.
Last edited by Rinata on Mon 16 Jul 2007, 14:23, edited 4 times in total.

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
Dascha
Posts: 315
Joined: Thu 19 May 2005, 17:36
Location: Slovakia

Unread post by Dascha »

LaSi wrote:Чешский язык имеет особенный/собственный падеж для обращения/призыв. Не знаю другого языка, который тоже имеет, даже словацкий язык не имеет.
Можешь себе представить, что у украинцев есть такой падеж.
Мне тяжело навести пример, но у них тоже говорят, Украино! Іване! Друже! Будьмо! Я бы сказала, что даже очень часто так говорят, особенно на Зап.Украине.

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
Dascha
Posts: 315
Joined: Thu 19 May 2005, 17:36
Location: Slovakia

Unread post by Dascha »

Rinata wrote: Ну девушки вы молодцы, Dascha ,LaSi как вам удается понимаьть русский язык, это же очень сложно? :wink: По крайней мере для меня (как оказалось)
Когда много ездишь и живёш в разных странах, когда язык нужен для работы то само-собой учишь его. Если в детстве заставляли учить русский, потом уезжаешь жить в другую страну, живёшь и учишся там, то и язык легко учить.
Наведу пример из моей жизни. Родилась с одним языком,учила в закладной школе ещё один, в среднюю школу ходила в другой стране и училась на третем языке, а институт окончила в четвёртой стране. :D :D :D А моя дочь уже знает 5 языков, свободно и их не путает. Она не чувствует когда переходит из одно на второй. :lol:

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
Rinata
Posts: 4364
Joined: Tue 16 Jan 2007, 01:34
Location: Москва

Unread post by Rinata »

Dascha wrote:
Наведу пример из моей жизни. Родилась с одним языком,учила в закладной школе ещё один, в среднюю школу ходила в другой стране и училась на третем языке, а институт окончила в четвёртой стране. :D :D :D

А что означает "закладной школе", это наверно начальной школе? Если порассуждать, то в начальной школе закладывают начальные знания, да логичное название, это на словацком?
Dascha wrote:
А моя дочь уже знает 5 языков, свободно и их не путает. Она не чувствует когда переходит из одно на второй. :lol:
Какая умная девочка, наверно вся в маму? :D

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
Dascha
Posts: 315
Joined: Thu 19 May 2005, 17:36
Location: Slovakia

Unread post by Dascha »

Rinata wrote: А что означает "закладной школе", это наверно начальной школе? Если порассуждать, то в начальной школе закладывают начальные знания, да логичное название, это на словацком?
Да по словацки zakladna skola, учатся от 7 лет до 13-15 лет, потом идёт гимназия, потом высокая школа (университа) и т д
Rinata wrote: Какая умная девочка, наверно вся в маму? :D
нет, в папу. А я лентяйка, у меня само-собой, чтоб не быть хуже :wink: мне бы посидеть в интере и говорить о русских сериалах и о БН, ги-ги. :lol:

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
LaSi
Forum Admin
Posts: 5944
Joined: Wed 31 Jan 2007, 15:49
Location: Czechia

Unread post by LaSi »

Dascha wrote:
LaSi wrote:Чешский язык имеет особенный/собственный падеж для обращения/призыв. Не знаю другого языка, который тоже имеет, даже словацкий язык не имеет.
Можешь себе представить, что у украинцев есть такой падеж.
Мне тяжело навести пример, но у них тоже говорят, Украино! Іване! Друже! Будьмо! Я бы сказала, что даже очень часто так говорят, особенно на Зап.Украине.
Это великолепно! Так мы не одинокие?
Чудно, что чехи и украинцы имеют такие обращение, но словаки живущие между ними нет. :o
Our fingerprints don't fade from the lives we've touched. ("Remember Me" 2010)
Отпечатки наших пальцев на жизнях, к которым мы прикасались, не тускнеют. ("Помни меня" 2010)

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
LaSi
Forum Admin
Posts: 5944
Joined: Wed 31 Jan 2007, 15:49
Location: Czechia

Unread post by LaSi »

Dascha wrote:Наведу пример из моей жизни. Родилась с одним языком,учила в закладной школе ещё один, в среднюю школу ходила в другой стране и училась на третем языке, а институт окончила в четвёртой стране. :D :D :D
Wow! Это заняло меня! :shock:
Ты скиталица! :idea:
Даша, в которых станах Ты пребывала?
И какая Твоя народность?
Last edited by LaSi on Tue 17 Jul 2007, 09:48, edited 1 time in total.
Our fingerprints don't fade from the lives we've touched. ("Remember Me" 2010)
Отпечатки наших пальцев на жизнях, к которым мы прикасались, не тускнеют. ("Помни меня" 2010)

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
Rinata
Posts: 4364
Joined: Tue 16 Jan 2007, 01:34
Location: Москва

Unread post by Rinata »

Dascha wrote: мне бы посидеть в интере и говорить о русских сериалах и о БН, ги-ги. :lol:
До боли знакомая картина. :D :D :D

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
Анита
Мoderator
Posts: 18442
Joined: Sun 02 Apr 2006, 17:27
Location: Санкт-Петербург

Unread post by Анита »

Девочки, а как можно эти файлы из БН посмотреть, не перекачивая? Он у меня два часа качать их будет. А "открыть с текущего момента" не получается.

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
Нюша
Posts: 6038
Joined: Fri 06 Jan 2006, 15:59
Location: г. Севастополь

Unread post by Нюша »

Rinata wrote: А мне этот просмотр позволил обратить внимание на другое. Когда ни слова ни понимаешь, то подсознательно отключаешься от звука и сосредотачиваешься на том что видишь. И если смотреть только на изображение сразу видно какой любящий взгляд у Владимира, он просто ласкает глазами, а Анна может сама того не осознавая, явно кокетничает с Владимиром. Нет, всетаки молодцы артисты.
Вот только, кого на самом деле в этот момент любит Анна: Михаила или Владимира, не догадаешься ни на русском языке, ни на иностранных... :wink:
"Во всём мне хочется дойти до самой сути:
В работе, в поисках пути, в сердечной смуте..."
Б.Пастернак

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
Rinata
Posts: 4364
Joined: Tue 16 Jan 2007, 01:34
Location: Москва

Unread post by Rinata »

Нюша wrote:
Rinata wrote: А мне этот просмотр позволил обратить внимание на другое. Когда ни слова ни понимаешь, то подсознательно отключаешься от звука и сосредотачиваешься на том что видишь. И если смотреть только на изображение сразу видно какой любящий взгляд у Владимира, он просто ласкает глазами, а Анна может сама того не осознавая, явно кокетничает с Владимиром. Нет, всетаки молодцы артисты.
Вот только, кого на самом деле в этот момент любит Анна: Михаила или Владимира, не догадаешься ни на русском языке, ни на иностранных... :wink:
А это сцена воркования в конюшне была до того как Анна "приперла Владимира к стенке" и вынудила у него признание в любви или после? (что то я запамятовала).???
А о чем вообще речь, если она уже позволила себя поцеловать Владимиру, после той сцены когда княгиня Долгорукая чуть не расправилась с ними. :shock:
Видимо она любила Владимира, но сама еще не знала об этом, и думала что любит Михаила... :roll:
Да Нюша, вы правы, я тоже уже запуталась когда она и кого любила. И похоже если бы не Коленовская, Анна бы так и сама не разобралась в своих чувствах, а тут ревность к сопернице и выявила всю глубину ее чувств.
Last edited by Rinata on Tue 17 Jul 2007, 00:09, edited 1 time in total.

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
Rinata
Posts: 4364
Joined: Tue 16 Jan 2007, 01:34
Location: Москва

Unread post by Rinata »

Хотя нет, самое главное это то что Владимир можно сказать чудом спас Анну из лап этой мадам, после этого Владимиру можно было сразу простить все прошлые обиды, :kiss: да и как не полюбить такого "рыцаря на белом коне" бросившего все свои дела и примчавшегося вслед своей любимой. :bud: (Прошу прощения за офтоп, что -то меня на сентименты потянуло на ночь глядя :D :D :oops:.)

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links