Ведро - это от Элины Быстрицкой-Аксиньи в "Тихом Доне". Они попали на обложку рядом. Приятно.
Ведь это Элина Авраамовна вручала Даниилу Страхову приз жюри на фестивале "Созвездие" за роль в "Перегоне".
А если серьёзно... Ладно, пусть, кто хочет, воспринимает это как бурчание по поводу того, что опять не так "преподнесли" нашего "несравненного Страхова". И всё же...
Начать с обложки. Ну нету больше на свете фото этого актёра, кроме как из БН. То есть - тон уже задан. И подпись соответствует: "Штирлиц-красавчик". Верной дорогой идёте, товарищи. Правильно заметила Eva, интервью уже, собственно, можно и не читать...
"Даниил Страхов знаком зрителям по картинам "Бедная Настя", "Талисман любви", "Мы из будущего". То есть, по "Детям Арбата" или "Перегону", или по тем же "Грозовым воротам" он нам не знаком. Хорошо, допустим. Слава Богу, что про МиБ вспомнили...
Строка, вынесенная жирным шрифтом "над" интервью, выше заголовка - не знаю, как её назвать в профессиональной терминологии - "шапка"? Фраза: "После сериала даже уступают очередь на таможне, а потом тебя забывают". Другая фраза, напечатанная непосредственно под фото: "Успех артиста - это мыльный пузырь". И начинается интервью с ответа на вопрос: "Что такое, по-вашему, актёрский успех?" - всё те же слова, выхваченные из контекста, плюс ещё что-то насчёт того, что вот, дескать, вышел новый сериал, и тебя "замылили"... И я представляю, как "радетели высокого" ринутся отвечать: "Э, нет, батенька мой, это смотря чей успех, и какой! Уж не ваш теперешний, конечно!" И начнут приводить в пример имена корифеев. А ведь речь шла о
разнице между популярностью и успехом. И именно о том, что актёр понимает эту разницу! А выглядит всё так, словно он думает, что
любой успех - мыльный пузырь, что и профессия-то вроде бы какая-то такая... Кто больше мелькает, тот на коне. Дальше - речь о роли, "которую никто не видел". Но успех был! Так это всё пиарщик Житинкин, а сам Страхов вроде и ни при чём... Дальше - набившие оскомину вопросы, о которых мы уже говорили. Причём непонятно, кто их задает - если ведущий от своего имени, то звучит странно: зачем пригласили актёра, если считаете его "смазливой мордашкой"? И что на это, если серьёзно-то, отвечать? Это был самый интересный момент разговора? Ну, "отбился", как-то парировал "удар". И что? Потом - снова выхваченные из контекста большого разговора слова о кино, "искусстве концентрации", которые рядом с разговорами о "мордашках" выглядят так, будто заведомо "сериальный" артист пытается говорить наукообразные "умные" вещи (это после всех-то своих "Насть" и "Талисманов"!). И наконец - вот вы скоро Штирлицем станете, а не боитесь? Сравнения вряд ли в вашу пользу будут... (Почему, кстати, так уж безнадёжно-то?) Да, да, я понимаю, если "недотяну" - мне конец. То есть, понимает-таки, "сериальщик" этакий, на что замахнулся... Очень оптимистичное окончание интервью.
Опять всё то же: последний шанс "на реабилитацию"! Ну, не будем спешить, дорогие зрители, подождём, а может, как-нибудь... Вдруг да он что-то...
А где, например, разговор о МиБ? А о режиссёрах, у которых работал Страхов? А о "Петербурге"? О кино и театре? О поколении тридцатилетних? Да ладно, я понимаю, что большой разговор в рамки не втиснешь. Но тогда какой смысл печатать такую "выжимку"? Может, пусть бы интервью и оставалось в эфире? Или было бы напечатано на сайте, как это делает, кажется, Эхо Москвы?
Вот обычно говорят, что при редактировании интервью человека "делают" более интересным и глубоким, чем он предстал на самом деле. А здесь пример "наоборот".