Чудесного всем вечера и прекрасного настроения!!!
Этим спектаклем, пожалуй, приторможу до осени свой "марафон" (много предлетних, а затем и летних, хлопот, которые не дадут мне смотреть ничего нового так интенсивно, как я привыкла, а оставшиеся "Драма на охоте", "Ревизор", "Варшавская мелодия" таковы, что их мне хочется смотреть, как говорил о "Макбете" А.Ю. Яковлев, "влезая в кишки", с полным и долгим "погружением в материал"). Зато пока счастливые москвичи будут наслаждаться осенними премьерами, и мне будет чем украсить короткие пасмурные дни.
А пока есть много уже знакомого, по чему успела соскучиться и чем летом намереваюсь поделиться с мамой. Думаю, спектакль "Идеальный муж" ей будет интересен. Мне он очень понравился. Сразу благодарю за возможность увидеть запись. Я и этому рада, хотя согласна с тем, что спектакли нужно смотреть в зрительном зале, и радуюсь за тех, кому позволяет и география, и жизненные обстоятельства это делать. Тем не менее, сохранённые видео - настоящее богатство.
Итак. Я ничего не могу сказать о пьесе О.Уайльда, потому что не читала. Я прекрасно знаю, как его пьесы ценят, как он избалован постановками и экранизациями своих произведений, и ничуть не сомневаюсь, что они достойны того восторга, какой высказывают о них почитатели таланта этого известнейшего писателя. Он просто не мой автор. И экранизации "Идеального мужа", о которых узнала теперь, тоже не смотрела. Сомневаюсь, что захочу.
Год назад мне пришлось посмотреть британскую экранизацию другой пьесы Уайльда - "Как важно быть серьёзным" (2002 года), где меня интересовал один из любимых иностранных актёров, и это было испытание... То, что наверно другим зрителям представляется "лёгкостью, изяществом, изысканностью" и всем, что отмечают обычно в уайльдовских комедиях (даже читать не надо, чтобы быть осведомлённой, настолько автор знаменит), для меня стало ворохом каких-то сияющих кружев, блёсток, в сопровождении нескончаемой остроумной, блестящей, очаровательной светской болтовни засыпавших меня с головы до ног посреди каких-то необъятных, обставленных роскошной старинной мебелью и залитых светом сотен свечей, комнат, где, вдобавок, звучит непрекращающаяся музыка и снуют разряженные по последней моде пары... Понятно, что этого постоянно в фильме не было, но ощущение у меня было такое, и мне хотелось убежать, спрятаться, закрыть глаза и уши, чтобы побыть в тишине. Я с таким трудом досмотрела, что другими киновоплощениями пьес одного из самых лучших драматургов меня не заманишь. Вот так я, много лет не смотревшая кино, поняла, что не люблю английские комедии (смотрела как-то ещё пару наверно) - я после них чувствую себя уставшей, выжатой.
В постановке Павла Сафонова первым обрадовавшим меня были минимум декораций (совсем минимум, и это было так хорошо) и нейтральность костюмов, которые позволили мне сосредоточиться на персонажах, их переживаниях и взаимоотношениях. Вот тоже открытие во мне: мне могут мешать костюмы, надо же... Первой "помехой" послужило облачение лорда Горинга в самом начале: вместо того, чтобы слушать его "во все уши", я мысленно пыталась стянуть с него кепку и очки. Поэтому сначала героя Даниила Александровича я не поняла, поверив тому, что о нём говорил насупленный лорд Кавершем. Второе, что я разглядывала, отчего пришлось отмотать назад и послушать героиню заново, было жабо на платье Гертруды...
Спектакль мне показался лишённым суеты, хотя герои много и порой активно двигались. А то, что я была не в курсе сюжета, сделало для меня историю интересной. Актёры понравились все, почти... В общем, до сих пор не известный мне Олег Масленников-Войтов замечателен был в роли Роберта Чилтерна: я озаботилась его проблемой не меньше наверно, чем лорд Горинг, и одним из самых запавших в душу был монолог о любви, который он произнёс над своей любимой женой, затронувший меня глубоко своей правдой. Ради одних этих слов стоило смотреть спектакль, но там было ещё кого и что послушать.
Не меньше, чем роль "идеального мужа", тронула меня роль "идеальной жены": самая красивая, утончённая, нежная, истинная леди Совершенство, на которую я засматривалась, здесь была актриса Ольга Красько (и за знакомство с нею спасибо спектаклю). У них получился гармоничный дуэт, доставивший мне удовольствие.
Очень приятно, что среди записей сохранились фрагменты, где роль леди Маркби играла Людмила Чурсина (я любовалась ею во время поклона, настолько она была элегантна в своём изящном наряде, правда, у меня получилось уделить ей внимание лишь на третий просмотр, потому что, сами понимаете, кое-кто здорово отвлекал), но Ирина Купченко мне пришлась по душе очень: по отрывкам с Л.Чурсиной сложно судить, но в Купченко, кажется, было больше комического, что здесь ожидалось.
Понравились все сцены с Александром Диком (вот тоже новое для меня имя) в образе графа Кавершема, который, как строгий и пристрастный отец, движимый, безусловно, любовью к своему ребёнку, упрямо не желает замечать, что самые уважаемые в его глазах люди самым лучшим другом своим, к которому обращаются за советом и помощью в наиболее сложные моменты своей жизни, доверяя ему безоглядно свои сокровенные тайны, считают никого иного, как его легкомысленного и бесперспективного сына. У актёра получился очень колоритный высокопоставленный папа, настойчивый и одновременно понимающий, что никакого влияния оказать на своё дитя не в силах, оттого пребывающий в ворчливом настроении, создающем контраст с настроением окружающей его беспечной молодёжи, с которой так хорошо уживается его сверстница леди Маркби.
Самой беспечной молодёжью, перещеголявшей даже лорда Горинга, выступила здесь мисс Мэйбл (Ольгу Немогай тоже не знала)... вот это был вихрь... Поначалу она меня испугала и вызвала раздражение своей беготнёй по сцене, ужимками, создающими такой диссонанс со степенной парой Чилтернов, но я быстро изменила к ней отношение, как только заметила, каким недвусмысленным вниманием одаривает её самый лучший герой этой пьесы. Сейчас, оглядываясь на все работы Даниила Александровича, осознаю, что все его партнёрши, как бы я к ним ни относилась с первого взгляда, в итоге (бывает, и спустя время после просмотра) мне нравятся - срабатывает принцип "любишь меня - люби и мою собаку". И пусть себе она будет такой, подумала я тогда про Мэйбл, деваться-то некуда. Чем ближе была развязка, тем милее она становилась в моих глазах, а её образ, не известный мне по пьесе, наверно таким был задуман режиссёром: непосредственная, непохожая на своего старшего брата девочка, которая в итоге оказалась мудрее его прекрасной жены, ведь она любила в Артуре его недостатки не меньше его достоинств и мечтала только о том, чтобы сделать его счастливым, а это дорогого стоит.
Кто был, на мой взгляд, не на своём здесь месте, так это Марина Александрова в роли миссис Чивли (другую актрису, игравшую эту роль, я не знаю и представить, а значит, сравнить, не могу). Она всего раз за все мои встречи с нею понравилась мне очень - в роли принцессы Марии в "БН", остальные её работы (в т.ч. в "Северном сиянии") мне не приглянулись, хотя я и видела её, конечно, мало где (ну, в сериале "Главные роли" она была симпатична, насколько можно судить по фрагментам). Не потому, что Марина не хороша как актриса - просто что-то в ней проходит мимо меня. Насколько я поняла, миссис Чивли должна была быть эдакой прожжённой злодейкой, хищницей, легко берущей верх даже над безупречными представителями высшего света, прямо как миледи у А. Дюма (ну, может, я лишку хватила). У Марины ни внешность, ни голос не производили впечатления опасности - разве что поверишь, как они бывают обманчивы? В общем, чтобы не портить себе настроение, я с наслаждением разглядывала её роскошные волосы (такие тёмные и такие прекрасные волосы - предмет моей всегдашней белой зависти).
И до чего же хороший, чудесный, милый получился лорд Горинг! Просто загляденье… И как идут Даниилу Александровичу роли комедийные, потому что в них он на всю катушку даёт волю своему обаянию, от которого, если уж его красоту ещё как-то можно вынести (особенно когда он, наверно из милосердия к зрителям, прячет её за очками и прочими аксессуарами или безуспешно пытается нейтрализовать её отсутствием причёски), спасения просто нет. Вот такой парадокс: дойдя до героя, которым больше всех восхищалась, понимаю, что иссякли слова, оставив только эмоции, заставлявшие меня счастливо улыбаться при каждом его появлении. Когда смотрела спектакль, а дети занимались своими делами поблизости, дочка почти всё время замечала, как у меня непроизвольно начинает сиять лицо, подходила посмотреть и говорила: "Когда ты улыбаешься, я уже знаю: Даниила Страхова показывают!"
Не представляю, каким был задуман лорд Горинг О.Уайльдом, но я увидела очень лёгкого, солнечного человека, которому повезло родиться лордом и наследником большого состояния (как, собственно, повезло и Гертруде), отчего ему неведомы те трудности, через какие его друг Роберт Чилтерн продирался к богатству и успеху, а самой большой заботой его, кажется, является выбор подходящего для очередного весёлого вечера костюма. Но при этом, демонстрируя открыто кажущееся отсутствие присущих его друзьям достоинств, он проявляет такие чуткость, доброту, отзывчивость, дружескую преданность, так мудро выражает свои мысли, которым позавидовал бы его папа, обнаружь он их в такой красивой и ветреной голове, так смиренно и с юмором принимает отцовскую критику, которая наверно не прошла бесследно, потому что родительские неверие и сравнение с другими способны поселить в детях неуверенность в себе и даже развить комплексы, мешающие на пути к собственным удачам и счастью, с такой иронией относится к самому себе, так бесконечно правдив и искренен, что им восхищаешься ничуть не меньше, чем мужеством попавшего в тяжёлую по-настоящему ситуацию сэра Роберта, ради любимой решившегося на шаг, который мог повлечь гибель его карьеры и положения в обществе.
И каким бальзамом для моего зрительского сердца было то, что лорду Горингу досталось столько объятий, поцелуев, его даже носили на руках к моей величайшей радости (я бы и сама это сделала, случись мне там оказаться)!
История представилась мне очень глубокой и очень современной, напомнив, в чём истинный смысл любви, показывая, как важно быть для близкого человека тем, к кому он может прийти не только во всём блеске своём, но и напуганный, разбитый, униженный, слабый, не опасаясь, что его таким перестанут любить, с кем он может делиться всеми самыми страшными своими тайнами, доверяя безгранично и не становясь в положение, когда нужно солгать. Меня потрясла просьба Гертруды: "Солги мне", потому что невозможность быть честным и откровенным с самой близкой и любимой была для Роберта не меньшим ударом, чем поступок чужой и безразличной ему миссис Чивли.
И меня порадовало, что Гертруда так отважно менялась, превозмогая себя (любопытным оказалось то, что меняться пришлось именно самому безупречному человеку в этой компании), внимая советам друга, которого ценила (и эта её способность видеть в лорде Горинге с высоты своей непорочности достойные уважения и доверия качества, хотя он ничем не походит на её Идеал, делает ей честь). И так замечательно сложились обстоятельства, что и ей пришлось ненадолго ощутить, каково это - бояться разоблачения, даже когда ты ни в чём не виноват.
Вот так бывает в жизни, когда угроза оборачивается величайшим благом, потому что выводит отношения между людьми на новый - более высокий - уровень, и как здесь не поблагодарить от всего сердца миссис Чивли?
Понравился, тронул, доставил удовольствие спектакль. О.Уайльду благодарна и всё-таки читать не стану. Не такой я искушённый театрал, чтобы давать оценку режиссёрскому прочтению этой комедии, но моё прекрасное настроение и желание в будущем пересмотреть постановку обязательно, думаю, говорят сами за себя.
А Даниилу Александровичу очередная благодарность за то, что он привлёк моё внимание к этому интересному спектаклю, подарил столько положительных эмоций и дал возможность увидеть новых для меня актёров.
Ещё было очень интересно понаблюдать за обсуждением поклона и прислушаться к себе, поставив себя на место участников той "спорной" ситуации с букетами. Для меня это своего рода психологический эксперимент. Мне очень редко приходилось дарить цветы артистам (это почти всегда были люди, со мной знакомые, ибо в наш город иные "звёзды", каким мне хотелось бы подарить цветы, увы, не заезжают...), но я представила себя на месте такого столичного зрителя. Дух, конечно, захватило.
Сама я букеты не люблю и знающие меня их мне не дарят, но ни за что не пошла бы на принцип отказаться принять, ибо ничего нет хуже, чем обидеть человека, желающего тебя порадовать. Пожалуй, букеты артистам - единственное применение таким цветам, от которого и я бы не отказалась. Но для меня букет - это не подарок, это символ любви и благодарности, а ещё повод не ограничивать себя выражением их в общих овациях, а высказать лично. И в моих глазах здесь важно само мгновение дарения, судьба букета меня бы точно не волновала абсолютно, а в данной ситуации я бы наверно порадовалась, что мой букет сделал приятное дважды.
Анита:Главное, что ты передаёшь букет актёру, видишь его искреннюю радость и благодарность, а дальше... не знаю, мне, пожалуй, не обидно, если человек передаёт букет партнёрше. Это уже его букет и его дело.
Честное слово, мне кажется, столько в жизни поводов быть недовольными друг другом, что лишний раз доставить радость кому-то, подчиняясь счастливому настроению, - это очень много. И я слишком высокого мнения о Людмиле Алексеевне Чурсиной, чтобы заподозрить её в гордыне, которая могла единственная заставить её свысока посмотреть на то, что ей на сцене отдал свой букет партнёр, которым руководили самые тёплые и добрые к ней чувства. Уверена, что они прекрасно друг друга поняли.
vak:я бы не стала обсуждать поступок человека, совершенный искренне, от сердца, а не из милости. Думаю, партнерши это тоже понимают.
Мне самой встречались в жизни мужчины, которые, например, не могут сидеть в присутствии стоящих рядом женщин. Находиться в обществе таких мужчин очень, скажу вам, приятно. Возможно, и Даниил Александрович неловко чувствовал себя с охапкой цветов рядом с дамами, которым зрители по естественной для человека слабости и известной доле эгоизма, не догадались подарить букеты (каждый зритель, разумеется, думает только о себе и своих предпочтениях, что тут поделаешь, а уж артисты и вовсе повлиять на это не могут. Что далеко ходить: ведь я бы без него и запись этой постановки не посмотрела...).
Алёнушка:Недаром же говорят, что дареное не дарят.
Ох, а я так просто к этому отношусь… Есть столько по-настоящему важных вещей на свете, по-моему…
Анита:для меня дарение цветов на сцене и дарение подарка на день рождения - разные вещи.
vak:цветы на поклоне - это не подарок на день рождения.
Я даже больше скажу: меня бы ничуть не огорчило, если бы мой подарок передарили, часто сама оговариваю, что если не понравится или не подойдёт, может, пригодится кому другому. Мы с мамой, помнится, размышляли, что если подаривший потом отслеживает применение своего подарка, то уж лучше бы и не дарил вовсе. Меня так воспитали, что правило "делай добро и бросай его в воду" применяется и к подаркам: подарил – и забудь. Лично для меня важно, чтобы человеку, получившему от меня в дар какую-то вещь, было с этой вещью легко, а если ему бы доставило радость её передать кому-то или как угодно ею воспользоваться, мне было бы одинаково приятно. Это ведь его собственность.
Если честно, меня удивила и заставила покопаться в себе эта любопытная тема. Если довести её до абсурда, то особенно щепетильным стоило бы вручать букеты под роспись с условием целевого использования, но тогда вряд ли цветы были бы приняты...
Надеюсь, моё, как всегда, субъективное личное мнение не заденет ничьих чувств (если вдруг сюда заглянут те, кто дарил, дарит или собирается дарить цветы любимым артистам, и нечаянно прочтут мои слова).