Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Спектакли с участием актера Даниила Страхова

Модератор: Модераторы

EVGENIYA
Сообщения: 15
Зарегистрирован: Вт 29 дек 2009, 15:04

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Непрочитанное сообщение EVGENIYA »

Да,вы,конечно правы,надо ,наверное,с перерывами смртреть,но мы смотрим на потоке,там не до интонаций.Просто вижу,что хорошо,и все.Я вмешиваться больше не буду в разговоры,просто хотелось поддержать ребят.(Это я не обиделась,я здесь редко просто бываю,поэтому.)Спасибо за интересный рассказ!

Ссылка:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост
Аватара пользователя
Rinata
Сообщения: 4364
Зарегистрирован: Вт 16 янв 2007, 01:34
Откуда: Москва

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Непрочитанное сообщение Rinata »

EVGENIYA писал(а):...но мы смотрим на потоке,там не до интонаций.
Если бы Вы знали как это все для нас безумно интересно, боюсь показаться назойливой или бестактной, но буду надеятся что как-нибудь Вы нам расскажите побольше об этом...как это видиться "изнутри", когда смотришь все спектакли не меняется восприятие, ощущения от постоянного нахождения за кулисами театра, не пропадает "вера в чудо" когда видишь актеров не только в роли на сцене...:oops:
EVGENIYA писал(а): Просто вижу,что хорошо,и все..
Спасибо Вам за эти слова, не знаю даже кому они больше приятны самим актерам или зрителям которые внимательно следят за творческими успехами актеров. :daisy:
EVGENIYA писал(а):Я вмешиваться больше не буду в разговоры,просто хотелось поддержать ребят!
Отчего же Вы так решили, мы всегда рады новым собеседникам и действительно к чему извинения, Ваш порыв -"поддержать ребят" очень понятен, тем более цель мы с Вами преследовали одну и ту же, просто подошли к ней с разных сторон ;-) .
Господи, дай мне силу изменить то, что я могу изменить, терпение принять то, что я изменить не в силах, и мудрость, чтобы отличить одно от другого.

Ссылка:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост
Аватара пользователя
Елена
Мoderator
Сообщения: 11571
Зарегистрирован: Чт 31 май 2007, 07:04
Откуда: Россия, Сибирь

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Непрочитанное сообщение Елена »

EVGENIYA писал(а):Я вмешиваться больше не буду в разговоры... я здесь редко просто бываю
А как жаль, Евгения, что редко, хотелось бы чаще видеть и слышать Вас здесь. Вы - интересный собеседник, талантливый человек. А уж то, что Вы - "наш" человек именно в этом театре, имеете возможность видеть все спектакли - так тут и вовсе комментарии излишни.

Ссылка:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост
Аватара пользователя
Анита
Мoderator
Сообщения: 18424
Зарегистрирован: Вс 02 апр 2006, 17:27
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Непрочитанное сообщение Анита »

Спектакли случаются по-разному. Одни сразу «обрушиваются» на тебя мощным аккордом, и ты, зритель, как подхваченный лавиной, ни о чём, кроме происходящего на сцене, уже не думаешь и не помнишь. Другие постепенно разгораются на наших глазах – от робкого колеблющегося огонька в начале до пламени костра в конце. А есть и такие спектакли, когда – вот погас свет, вот слабо осветилась сцена – и ещё ничего не произошло, всё накануне, ещё тишина, никто ещё не произнёс ни одного слова – а по сцене пробежало дуновение. Видимо, Божье. Потому что сразу понимаешь: что-то будет. И это ощущение не обманывает никогда. Пожалуй, эти спектакли я люблю больше всех.
«Варшавская мелодия» в Театре на Малой Бронной случается именно так. Загорается неяркий поначалу сценический свет – и перед нами оказывается человек в военной форме, отвернувшийся от нас, зрителей, устремлённый к чему-то такому, что видно только ему. И в том, как стоит он, «солдатиком», замерший, как на посту, ощущается готовность предстать перед неким «высшим полевым судом», на который его сейчас призвали. Он готов рассказать. Он готов ответить на все вопросы. А что это за суд, и как он воздаёт за дела и намерения, мы узнаем после. Но уже в этот самый момент – безошибочное ощущение: сейчас. Сейчас. Что-то уже здесь, уже пришло, ему осталось только свершиться перед нами.
И свершается. Настраиваются невидимые инструменты, солдат поворачивается к нам – и вдруг: да это же всё – в Консерватории! И мы видим её детски восхищённым взглядом солдатика, у которого за спиной только фронт да госпиталь, а детство – уже и не помнится, а мирная жизнь – как сон (да была ли она?), и вдруг – такое! Бог его знает, как это делается, но я в ту минуту именно увидела великолепное убранство зала, белые колонны, бархатные кресла – как в сказке. А ведь всё это было лишь в глазах человека. Даниилу Страхову выпало зачинать спектакль, задать с первых шагов верный тон, поймать то самое дуновение, соединить «энергетическим каналом» зрительный зал и сцену. И это у него безусловно получилось.
И на этом кончился пролог (и существование на сцене одного героя), и началась, собственно, сама история – двоих. Говорят, любящие люди – это одно целое. А кто-то ещё сказал, что нет, в том-то и дело, что любящих всегда до боли двое! И вот эти любовь и боль двоих владели нами весь тот вечер. Судьба столкнула именно их – Виктора, с мальчишеской радостью и задором «врубающегося» во все неизведанные впечатления мирной жизни, и Гелену – худенькую девочку, насмерть испуганную войной. Именно насмерть. Она словно каждую минуту ждёт удара, она вся – как натянутая струнка. Она будто навсегда замёрзла, и нигде не может отогреться – да и не верит, что это возможно. Так проще – когда не веришь и не ждёшь. Потому что знаешь, как больно и страшно обманываться. Это ей, ребёнку, может быть, ещё в начале войны немецкий солдат с улыбкой протягивал шоколадку, а когда она доверчиво тянулась за угощением, бил её начищенным до блеска сапогом. Это семья её подруги, может быть, шла в Варшавское гетто, надеясь, что их не тронут, и навсегда осталась там. Это её отец, наверное, был повешен на глазах у жены и дочери за пособничество Сопротивлению. И это на её родине, освобождённой от немецких оккупантов, нежданно установился новый порядок, о котором никто не мечтал. И – о, как хорошо она знает, что лишнего нельзя говорить, что чужим нельзя не доверяться, что в любой момент кто-то очень сильный и жестокий может переломить, как лучинку, её жизнь и жизнь её близких! Юлия Пересильд трепетна и очень точна в этой роли. Хотя, на самом деле, трудно называть «ролями» живых людей, Виктора и Гелю, которые знакомятся на наших глазах. Их повенчал Шопен. Посмотрите на них: как изумлён и потрясён музыкой Виктор, как слушает он не только Шопена (наверное – в первый раз?), а словно прислушивается к чему-то неизвестному в себе самом! Как всё это искренне и бесхитростно отражается на его лице! Как сосредоточена и «закрыта» Гелена, и всё-таки – как видно, что она поглощена музыкой! И что она чувствует её не так, как Виктор: для неё это не открытие чего-то доселе незнакомого, а её стихия, родина её сердца.
Маленькая «камерная» певица с испуганной душой – и вынужденная быть сильной и мудрой! Большой и сильный солдат, «не испугавшийся Гитлера», и в чём-то абсолютно наивный, уязвимый и беззащитный! Как же они полюбили друг друга. И как нас всегда до боли двое в любви! Как мы хотим стать единым целым! Но когда, наконец, перестают существовать границы времени, пространства, государств – тогда остаются последние: границы наших сил. Которых мы, к несчастью, не знаем. Человеку кажется – сил мало, но в бою он бросается под танк. И тогда человек уверен – они безграничны, но в мирной жизни всё оказывается иначе. Не судите, да не судимы будете. Если кто-то не подозревал в своей душе страха, и нежданно открыл его в себе – он ведь не виноват? И потом, есть обстоятельства, действительно от нас не зависящие. Если правительство принимает закон – что может сделать частный человек? Нельзя вступать в брак с иностранцами – значит, нельзя. А если ослушаешься – горе тебе и твоим близким. Так в чём тогда вина человека, вынужденного отказаться от счастья? Разве был у него выбор? Но остаётся ещё один суд, не суетный людской: суд нашей собственной совести. Вот на него-то и призван Виктор.
Но пока до этого далеко, и влюблённые бродят по морозной Москве, прячутся от холода в кинотеатр, смотрят, наверное, в сотый раз «Серенаду Солнечной долины» и «Тарзана». Создатели спектакля не боятся сцен, которые в кино были бы, несомненно, «крупным планом»: вот люди сидят, молчат и смотрят, только смотрят. Но если в кино крупный план сам донесёт до зрителя всё, что нужно, то как это сделать на сцене, когда актёры – далеко от зрителей? А ведь делают. Глаза и молчание. И – всё. Но тут действительно всё: и как они оба радуются музыке Глена Миллера, и как Виктор увлечён приключениями Тарзана – весь он «там», в этом «Тарзане», ничего не видит и не слышит, даже про Гелю забыл – а она вдруг смотрит на него и понимает: да он же ещё мальчишка. Притом, что старше, притом, что воевал. Да разве он – такой – может защитить от жизни?.. Но ведь я его люблю, Матерь Божия. Зачем Ты позволила мне это? Значит, такова воля Твоя. И – такой грустный, понимающий взгляд…
В спектакле вообще многое построено на пластике, жесте, пантомиме. Так Виктор надевает Гелене купленные им замечательные туфельки, и это становится актом любви, это – их Песнь Песней. Так молча бодрствует Гелена около заснувшего Виктора, встречая Новый Год с робко зарождающейся внутри надеждой. Прекрасная сцена Нового Года, даже не хочется её «разбирать», потому что это всё равно, что измерять размах крыльев птицы, считать каждое пёрышко, заносить в реестр, а птица-то – живая. И именно тем поразительна.
И когда Гелена окончательно распахивает душу перед возлюбленным, она поёт ему песню. Это – высшая близость для неё, даже их первая ночь, наступившая потом, уже вторична. И, зная финал, хочется закричать: ну что же ты, солдат, ну. как же ты?! Ведь она, наконец, поверила тебе! Поверила в счастье!
Но что же он мог сделать? Не знаю. Может быть, просто не звонить ей, приехав в Варшаву через десять лет?..
Да, зачем она тогда всё откладывала и откладывала свадьбу? Ведь за любовь всегда отвечают двое. И она тоже чего-то побоялась, а если бы, однажды поверив в счастье, уже не отступалась от своей веры, может, счастье и осталось бы с ними. Но ведь она и его, Виктора, оберегала, чувствуя сердцем, что жить так, как хотелось бы, в этом мире им не дадут. Так пусть он хотя бы будет свободен… Но какими душевными «галерами» обернулась эта свобода для обоих!
Зачем же он позвонил ей в Варшаве, зная, что всё равно не останется с ней? Зачем так жестоко потревожил? Потому что он всего «только человек»? А она?..
Как она молча вела его по возрождённой и ничего не забывшей Варшаве, словно маленький Вергилий – по кругу его собственного ада, где пытают воспоминаниями о потерянном рае и сожалениями о не свершённом! Эта женщина – твоя совесть. Эта женщина – твоё сердце. Эта женщина всю жизнь будет идти перед тобой неслышным шагом.
Как они меняются «через десять лет»! Какой пленительной взрослой женщиной становится Гелена – Юлия Пересильд. Как элегантен повзрослевший Виктор – Даниил Страхов, и как всё-таки ещё прорывается сквозь внешний лоск тот, прежний, что надевал туфельки возлюбленной! Как по-новому звучит песня Гелены, набравшая настоящую силу. И как неожиданно искренни слёзы Виктора, может быть, впервые за десять лет освободившегося – пусть на несколько минут. Увы, по-настоящему освободиться ни ему, ни ей не суждено. И когда он второй раз оставляет её, он навсегда отрезает возможность что-то изменить.
А когда ещё через десять лет жизнь снова сводит их вместе, как страшно увидеть «закованную в ледяную броню» Гелену! Тем страшнее, что становится понятно: это, скорее всего, не наружная броня, под которой всё-таки живёт былое чувство. Человек действительно истребил в себе любовь, чтобы не испытывать больше боли. И чтобы не страдать от того, что возлюбленный всё-таки оказался не тем защитником, не тем рыцарем, которого она искала. Боялась силы – и искала силу. Только добрую. И не нашла. И понимала это уже тогда, двадцать лет назад, но так надеялась обмануться! Не обманулась. Какой горькой иронией звучат теперь её слова: «Ты очень похож на себя»! Но сознательно истребивший в себе любовь – пусть несчастливую, пусть даже «не к тому, кому бы надо» - обретает вместе со спокойствием вечный холод. По крайней мере, если не найдёт новую любовь, а её трудно найти, имея опыт истребления. И, став высокопрофессиональной певицей, Гелена, видимо, утратила то, что на самом деле главное в искусстве: возможность петь душой. Больной, раненной, измученной – но душой. Хотя для непосвящённых это, может быть, и не очень заметно. Гелена по-прежнему собирает аншлаги. Но не случайно мы не слышим теперь, как же именно она поёт. Звучит музыкальное вступление – и… но «дальнейшее – молчание». И только она одна стоит на сцене, облитая холодным светом.
А Виктора постигла другая кара: неистребимая любовь и неистребимое чувство вины. Сначала он попросту жалок, ссутулившийся, в своей мешковатой кофте, почти заискивающий перед Геленой (актёр моментально совершает этот переход из предыдущей сцены «десятилетней давности» - всего лишь снятый плащ и чуть изменившаяся пластика!). Но как он смотрит на неё, стоящую на сцене. И как же ему на самом деле больно. И вот по этому поводу ничуть не хочется злорадствовать.
А потом гаснет свет, и загорается снова. И перед нами – снова они, те, тогдашние, из Москвы 46-го года. Вот идут, рука в руке – какими они были! А какими стали?.. Но ведь были, были же!
Поистине, я не знаю, и никогда не пойму, как это люди, живущие каждый своей жизнью, не влюблённые друг в друга в реальности, творят на сцене любовь. Как получается, что вот они двое – и она «третий между ними». А может, и не надо мне это знать? От этой истории остаётся странное чувство: да, любовь оказалась несчастливой. Но «печаль моя светла». Что-то озарило нас, зрителей, на этом спектакле. Явное ощущение чего-то молодого, чистого, сильного – как от весенней травы, пробивающейся сквозь мёрзлую землю. И ещё: до сих пор, видимо, чаще всего «Варшавская мелодия» была бенефисом прекрасных актрис. И не потому, что партнёры «не дотягивали»: в самой пьесе заложено некое первенство партнёрши. Постановщики и актёры шли за пьесой. А в «Варшавской мелодии» на Малой Бронной совместными усилиями режиссёра и актёров в центре истории оказались действительно двое. До боли. До счастья. И, расставшись в пьесе, в нашем сознании они уже неразрывны.
Меня всё время посещает суеверная мысль: а если мне ещё раз приведётся попасть на «Варшавскую мелодию», всё будет так же? Неужели чудо может повториться? Хочется верить…

P.S.На самом-то деле верю, конечно. :-) И с тем, что сказала EVGENIYA, безусловно согласна. :rose:

Ссылка:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост
Аватара пользователя
Jackdaw
Сообщения: 6939
Зарегистрирован: Чт 06 ноя 2008, 13:33

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Непрочитанное сообщение Jackdaw »

Анита, :clap:! Своим отзывом ты всколыхнула и мои впечатления о спектакле, спасибо тебе большое!

Ссылка:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост
Аватара пользователя
LaSi
Forum Admin
Сообщения: 5944
Зарегистрирован: Ср 31 янв 2007, 15:49
Откуда: Czechia
Контактная информация:

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Непрочитанное сообщение LaSi »

Аниточка, БРАВООО !!! :bravo: :ovation:
Я ожидала, что будет чего читать, но все равно Ты своим отзывом+изображением о спекте меня застала врасплох, взяла за сердце. :give heart: :-*
Анита писал(а):Поистине, я не знаю, и никогда не пойму, как это люди, живущие каждый своей жизнью, не влюблённые друг в друга в реальности, творят на сцене любовь. Как получается, что вот они двое – и она «третий между ними». А может, и не надо мне это знать?
:fine: Метко и тонко сказано. :obeisance:
Our fingerprints don't fade from the lives we've touched. ("Remember Me" 2010)
Отпечатки наших пальцев на жизнях, к которым мы прикасались, не тускнеют. ("Помни меня" 2010)

Ссылка:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост
Аватара пользователя
LaSi
Forum Admin
Сообщения: 5944
Зарегистрирован: Ср 31 янв 2007, 15:49
Откуда: Czechia
Контактная информация:

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Непрочитанное сообщение LaSi »

Иностранка в Москве

Преодолима ли, в конце концов, граница между Востоком и Западом… вслушаемся снова в музыку «Варшавской мелодии»

Точную, спокойную, неспешную интонацию «Варшавской мелодии» на Малой Бронной задает голос автора, Леонида Генриховича Зорина, читающего самую первую ремарку пьесы — про зиму 1946 года, про снег, свежий воздух и героя, от лица которого ведется повествование, и которому в тот день не сиделось дома… Виктора, вчерашнего из зимы 46-го года, и победителя, который еще не успел расстаться с офицерской шапкой и гимнастеркой, (в спектакле, поставленном в Театре на Малой Бронной Сергеем Голомазовым), играет Даниил Страхов, а Юлия Пересильд играет Гелену.
Первая сцена — знакомство героев на концерте в Московской консерватории. До первых слов встречи мы слышим звуки настраиваемых инструментов, — точно так же и первый разговор героев, и первый вечер — до начала концерта, в антракте, и после концерта — чувствуется такая же настройка, более или менее тонкая, понимание-непонимание, осложненное в пьесе разноязычием героев. А еще — разностью опыта: он - офицер армии-победительницы, она — из братской Польши. Иностранка.
Если вернуться чуть-чуть назад, к настраивающемуся оркестру, следует сказать, что Пересильд начинает роль с очень верной ноты (и дальше — нигде не фальшивит, демонстрируя на всем протяжений спектакля высокий класс игры, игры виртуозной). Когда она появляется на сцене, по сюжету — в Большом зале консерватории, ее будущий собеседник, конфидент уже в соседнем кресле. До первых слов она бросает взгляд на человека, которого здесь не должно быть, поскольку место рядом принадлежало подруге. Она оборачивается и как-то «строго» садится на свое место, как бы экономя силы, как будто собирая их на то, чтобы задать первый вопрос, сказать: «Молодой человек, это место занято…. Здесь будет сидеть моя подруга…» — говорит, не глядя на молодого человека. Не желая сближения. Поправляет волосы, собранные в косичку. Она, в этот момент замечаешь, со всех сторон закрыта: в речи — акцентом и всегдашней возможностью убежать, спрятаться в своем родном, польском; в одежде — в платье, которое плотно облегает шею «старинным» кружевным воротником. И каждое ее слово овеяно музыкой Шопена, который поможет не ему, а ей - выйти этим вечером победительницей.
Как она сосредоточена! С какой прямой спиной, будто перед самим Шопеном сидит по стойке «смирно». Слушает музыку, слушая одновременно, и как всё в её организме откликается на эти звуки. Как часто в эту первую встречу в ее пластике повторяется жест стерегущей руки, то и дело, словно предупреждающий намечающееся было и такое возможное, такое понятное — естественное! — сближение. Точно предугадывает всё, что случится в дальнейшем. Но - все-таки не противится продолжению случайного знакомства, соглашается на следующую встречу и на все испытания будущего. Это как раз и понятно, иначе не было бы никакой истории, никакой «Варшавской мелодии». Когда концерт в консерватории заканчивается, ясно, что Шопен их уже «повенчал».
Пьеса Леонида Зорина — пьеса не характеров, а идей, но идеи не мешают сюжетосложению, и, если можно так сказать, телосложению, то есть кристаллизации не только двух «закрытых» систем, диалогу Европы и России, но и двух характеров, — с каждой последующей встречей они становятся резче, будто годы их отесывают, как катера и кораблики — деревянные сваи причала (вот он, зримый образ известной мысли, что время ничего не щадит). Пьеса Зорина — это, прежде всего обмен героев замечательными, колкими репликами, в своей завершенности почти готовыми афоризмами. В этом диалоге почти равных соперников, тем не менее, Гелена — ведет игру, а Виктор — отбивает удары. В жизни он ранит, он - ударяет, а в репликах — ведет она, можно так сказать, — в порядке компенсации. Вот Гелена говорит, что способность к языкам — всего лишь способность к подражанию, а все женщины немного обезьянки.
Так она не только говорит, но и вправду — сама не боится походить на обезьянку, в меховой шапке с длинными ушами. Изощренная в словах, она одновременно остается простодушной, открытой, искренней. Доверчивость — в сочетании с ироничным европейским умом. А напряжение ее - это, становится понятно, — еще и напряженное состояние человека, который думает на чужом языке, контролирует речь. Пересильд это самое — естественное для чужестранца — состояние, напряжение играет, не играя, безо всякого усилия, именно — как естественное состояние своей героини. Так же, как стало естественной деталью, частью речи, частью характера ее Гелены «л», которое у поляков по-русски чуть-чуть сливается, пересекается с «в». Пересильд, если можно так сказать, «открывает» свою героиню через узнаваемый польский акцент, эта дистанция речи проходит с ней с первой до последней реплики. Причем этот акцент — не агрессивный, а живой и характерообразую-щий. Но еще сильнее, чем акцент, чем речь действует взгляд актрисы, даже в самые захватывающие минуты отстраненный, сохраняющий расстояние.
Она и ведет интригу и одновременно хочет оставаться слабой, чувствовать в Викторе ту стену, которая ее защитит от неприятной советской действительности. Однако не испугавшийся Гитлера, Гитлера победивший, в пьесе Зорина, как известно, победитель Виктор пасует перед неприятными, неблагоприятными обстоятельствами.
Юлия Пересильд — свободный художник.
Когда речь идет о журналистах, то, на мой взгляд, «независимый журналист» — синонимом безработного. У актеров — иначе. Окончив ГИТИС у Олега Кудряшова, она сыграла Сюзанну в антрепризном спектакле «Рщаго. События одного дня», в двух спектаклях Театра Наций — «Шведской спичке» и в «Рассказах Шукшина»… Необходимое — по пути — отступление: когда в Москву приезжали Петер Штайн, а за ним — Деклан Доннеллан, начиная работу с русскими артистами, они на главную роль, независимо друг от друга, выбрали Евгения Миронова. На вкус многих — очень русского. И они, конечно, думали о том, чтобы в России, с русскими актерами, поставить что-то, скажем так, чуть более русское, чем то, что они делают в Германии, Италии или Великобритании. И все равно, конечно, делали свой — европейский выбор. И этим русским — по европейски русским — актером, им понятным, им близким становился Евгений Миронов. Не знаю, ясна ли моя мысль. Надеюсь, что так.
Мне кажется, и в игре Пересильд есть похожее сочетание и глубокого переживания и какой-то очень важной, понятной европейцу (она, вместе с Мироновым, играет в спектакле Алвиса Херманиса «Рассказы Шукшина») лёгкости. Лёгкости преображения, отточенности каждого жеста, если можно так сказать — сочетания русской психологической школы с какою-то французской… скажем так, ремесленной легкостью.
Если смотреть «Варшавскую мелодию» не один раз, один из спектаклей можно посвятить только ее лицу, глазам, смотреть за сменой выражения, мгновенными и, кажется, ежесекундными преображениями, жизнью глаз, мускулов, мгновенными напряжениями и расслаблениями мышц. Морщит лоб и в следующую секунду снова — безмятежное состояние. .. Игра Пересильд — редкий случай, когда можно следить за развитием сюжета, характера по жизни рук, по жизни глаз. И когда Гелена говорит, и когда молчит. ..
Ничего не получится из этого ее романтического приключения, из этой европейской иллюзии — романа с Россией. Что еще удается сыграть актрисе, — состояние «после войны», после всех ее ужасов — как бы новое рождение мира, свежесть реакций, детскость взрослых людей. И она, уже взрослая девушка, вдруг как ребенок, не чувствуя подтекстов, рассказывает ему, как ее лечили подруги, вытаскивали из простуды; как горело всё тело и она в конце концов разделась и лежала «голая-голая»… Такая обаятельная в этом своем простодушном рассказе, что и не будучи уже влюбленным, увлеченным Геленой Виктором, просто рядом с нею, наверное, трудно было бы удержаться и не броситься к ней с «неподходящими» поцелуями.
…А он ее спрашивает: «Который час».
Когда Голомазов только приступил к репетициям «Варшавской мелодии» и возникли имена актеров — Страхова и Пересильд, не было желания спрашивать: почему так? Понятно, почему Страхов — Голомазов с ним работал когда-то в Театре Гоголя, тот играл в «Петербурге», потом Страхов играл на Бронной при Житинкине. Всё понятно. Ну, а Пересильд? А кто же еще? Она, в этом не было сомнений, — идеально совпадала с зоринской Геленой, гордой полячкой, студенткой Московской консерватории в начале пьесы и певицы, популярной, выезжающей на гаст-роли (но все так же - гордой полячки) — к финалу.
Ушла в историю советская власть, помешавшая соединению Виктора и Гели, издавшая в 1947 году указ о запрете браков с иностранцами. Остался, никуда не исчез, наверное, никогда не исчезнет — вечный диалог России и Европы, в пьесе Зорина «материализованный» в двух героях, Викторе и Гелене. Отвлекаясь от эмоционального впечатления — а пьеса Зорина сильна именно прямым эмоциональным зарядом, когда невозможно ничего поделать с собой, слезы катятся, и ты, точно чеховским героям, сочувствуешь и гордой полячке Гелене, и пасующему перед «обстоятельствами непреодолимой силы», жалкому «победителю» Виктору.

Григорий Заславский
02.2010


http://mbronnaya.theatre.ru/performance ... aya/14257/
Our fingerprints don't fade from the lives we've touched. ("Remember Me" 2010)
Отпечатки наших пальцев на жизнях, к которым мы прикасались, не тускнеют. ("Помни меня" 2010)

Ссылка:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост
Аватара пользователя
Pastello
Сообщения: 1825
Зарегистрирован: Пн 16 май 2005, 00:10
Откуда: Украина, Киев

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Непрочитанное сообщение Pastello »

http://dstrahov.com/forum/viewtopic.php?p=38862#p38862

Гм... Странная рецензия...
Понятно, почему Страхов — Голомазов с ним работал когда-то
И это всё, что уважаемый театральный критик смог написать об актёре?! Так внимательно следил за героиней, что ничего хорошего не заметил в игре её партнёра? А о том, что не понравилось, в рецензии на сайте театра писать было неудобно? Да, и режиссёр не удостоин ничего, кроме упоминания 8-/

P.S. http://www.zaslavsky.ru/rez/varshavskaya.htm - вот более ранняя рецензия, она у нас тоже есть, оба текста частично совпадают.

Ссылка:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост
Аватара пользователя
LaSi
Forum Admin
Сообщения: 5944
Зарегистрирован: Ср 31 янв 2007, 15:49
Откуда: Czechia
Контактная информация:

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Непрочитанное сообщение LaSi »

Pastello писал(а):P.S. http://www.zaslavsky.ru/rez/varshavskaya.htm - вот более ранняя рецензия, она у нас тоже есть, оба текста частично совпадают.
Спасибо за ссылку. Я просто по тексту исходный источник статьи не нашла, только ее копию на сайте театра.
Our fingerprints don't fade from the lives we've touched. ("Remember Me" 2010)
Отпечатки наших пальцев на жизнях, к которым мы прикасались, не тускнеют. ("Помни меня" 2010)

Ссылка:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост
Аватара пользователя
Jackdaw
Сообщения: 6939
Зарегистрирован: Чт 06 ноя 2008, 13:33

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Непрочитанное сообщение Jackdaw »

Девушки, спасибо за рецензии!

Ссылка:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост
Аватара пользователя
Нюша
Сообщения: 6038
Зарегистрирован: Пт 06 янв 2006, 15:59
Откуда: г. Севастополь
Контактная информация:

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Непрочитанное сообщение Нюша »

Анита, всегда жду твои рецензии с нетерпеньем и всегда ими очарована! :clap: :rose:
"Во всём мне хочется дойти до самой сути:
В работе, в поисках пути, в сердечной смуте..."
Б.Пастернак

Ссылка:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост
Аватара пользователя
Анита
Мoderator
Сообщения: 18424
Зарегистрирован: Вс 02 апр 2006, 17:27
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Непрочитанное сообщение Анита »

Нюша, только, к сожалению, краткость - "не моя сестра". Она мне даже не двоюродная тётя... ;-)

Ссылка:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост
Аватара пользователя
Анита
Мoderator
Сообщения: 18424
Зарегистрирован: Вс 02 апр 2006, 17:27
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Непрочитанное сообщение Анита »

Pastello писал(а):Гм... Странная рецензия...
Понятно, почему Страхов — Голомазов с ним работал когда-то
И это всё, что уважаемый театральный критик смог написать об актёре?! Так внимательно следил за героиней, что ничего хорошего не заметил в игре её партнёра? А о том, что не понравилось, в рецензии на сайте театра писать было неудобно? Да, и режиссёр не удостоин ничего, кроме упоминания 8-/

P.S. http://www.zaslavsky.ru/rez/varshavskaya.htm - вот более ранняя рецензия, она у нас тоже есть, оба текста частично совпадают.
А, по-моему, перед нами тот редкий ныне тип театрального критика, который способен влюбляться в актёров. Я серьёзно. Вот, в данном случае, автор откровенно пристрастен - но он пристрастен именно потому, что влюблён. В эту актрису, в этого художника. Мы давно об этом забыли! Мы привыкли читать "фельетоны и стёб", как сказал один режиссёр, в качестве рецензий на спектакли. А тут другое. Автор восхищается актрисой, он пришёл на спектакль ради неё, и, естественно, смотрит именно на неё (со своей стороны я его понимаю, поскольку сама иной раз "грешу" :-) ). И пишет он именно о ней, потому что она, она его занимает!
Уже одна фраза: "А он (Виктор) спрашивает, который час!" - говорит о многом. Надо ли пояснять, что, будь рецензент на месте Виктора, он этого не спросил бы? :-)
Да, я тоже думаю, что, говоря об этом спектакле, странно говорить только об одном из партнёров, потому что их на самом деле, в самом полном и глубоком смысле - двое, и они неразделимы. Я бы так не сделала, даже если бы считала, что кто-то из них превосходит другого (по-моему, они равны, и это прекрасно). Но что, если автор захотел написать творческий портрет актрисы на основе конкретной роли? У него это получилось. Это честнее, чем вымучивать что-то про партнёра, на которого ты попросту не смотрел (и если бы это был сам Михаил Чехов, ничего бы не изменилось), и не видел, потому что пришёл сюда совсем по другой причине. По-моему, пристрастность, которая происходит от любви, всё же лучше, чем беспристрастность "с холодным носом"...

Ссылка:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост
Аватара пользователя
Pastello
Сообщения: 1825
Зарегистрирован: Пн 16 май 2005, 00:10
Откуда: Украина, Киев

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Непрочитанное сообщение Pastello »

Я не спорю, написано душевно ;-( и со знанием дела. Но на сайте театра логично было разместить рецензию, отражающую творческий вклад и штатных работников театра 8-/

Ссылка:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост
Аватара пользователя
Елена
Мoderator
Сообщения: 11571
Зарегистрирован: Чт 31 май 2007, 07:04
Откуда: Россия, Сибирь

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Непрочитанное сообщение Елена »

АНИТА, прими

Изображение


Что-то я в последние дни нигде не успеваю вовремя откликнуться, и твою изумительную не рецензию, нет, твой чудный сердечный отклик на спектакль прочитала не сразу (наспех не хотелось). Слов я не нахожу. А тебе, творящей словами чудо, делающей неуловимые движения души осязаемыми, нужно дарить цветы, как и актёрам на сцене, творящим чудо искусства. Да, краткость тебе не родственница. А разве всегда она нужна? Краткость выражения своих мыслей очень хороша, но не всегда достаточна для выражения самых глубоких чувств, тончайших душевных нюансов. Ну, о том, что тебя должны читать ВСЕ, а не только мы, счастливчики, мне уже и повторять неловко (как хорошо об этом сказала lar!).
Анита писал(а):родина её сердца
:applause:
Анита писал(а):А если ослушаешься – горе тебе и твоим близким. Так в чём тогда вина человека, вынужденного отказаться от счастья?
Мне кажется, что героев этой пьесы нужно не обвинять, а жалеть. Они жертвы своего времени. То, что с ними стало - не наказание за то, что предали любовь, не боролись, не смогли, не поднялись над обстоятельствами и т.д. и т.п. (это сейчас легко рассуждать так), а горе людей, чьи чувства раздавлены, задушены системой, чьей-то, простите, дуростью, трусостью, даже в каком-то смысле ограниченностью, возведёнными в государственную политику. И ведь поступи они, герои, по-другому, найди какую-то лазейку, и их потом могли бы обвинить в эгоизме: ради собственного счастья навлекли беду на близких, так вполне могло быть.
Последний раз редактировалось Елена Пн 22 фев 2010, 07:45, всего редактировалось 2 раза.

Ссылка:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост
Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Barkrowler(BabbarCrawler)[fr], Mail.RU-Bot и 53 гостя