Смелые и талантливые. Удачи!
O театре
Moderator: Модераторы
-
- Мoderator
- Posts: 18711
- Joined: Sun 02 Apr 2006, 17:27
- Location: Санкт-Петербург
-
- Posts: 8040
- Joined: Thu 03 Nov 2011, 11:31
- Location: г.Харьков, Малороссия
Re: O театре
Ирина, Валя, вы так вкусно рассказали об этих спектаклях, что захотелось посмотреть.
Спасибо.
Надеюсь, что когда-нибудь увижу сама.
Да, Булгаков нынче не просто актуален, а прямо-таки злободневен.Удачи ребятам.


Да, Булгаков нынче не просто актуален, а прямо-таки злободневен.Удачи ребятам.

"Никогда не спорь! Стой на своем и точка." (Б.Шоу)
"Я есть и имею право думать так, как думаю." (ДС)
"Главное - не врать самому себе и не задерживаться там, где тебя не хотят видеть"(ДС)
"Я есть и имею право думать так, как думаю." (ДС)
"Главное - не врать самому себе и не задерживаться там, где тебя не хотят видеть"(ДС)
Link: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Hide post links |
-
- Site Admin
- Posts: 18953
- Joined: Tue 06 Sep 2011, 23:32
- Location: небольшой европейский город
Re: O театре
Объявлен лонг-лист театральной премии "Звезда Театрала".
В номинации "Лучшая женская роль театральной актрисы в кино" присутствует Елена Николаева за роль Виолетты в сериале "Знахарь 2".
https://teatral-online.ru/star/longlist/
З.Ы. К слову - театр на Бронной отсутствует в премии от слова совсем...
В номинации "Лучшая женская роль театральной актрисы в кино" присутствует Елена Николаева за роль Виолетты в сериале "Знахарь 2".
https://teatral-online.ru/star/longlist/
З.Ы. К слову - театр на Бронной отсутствует в премии от слова совсем...
Link: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Hide post links |
-
- Site Admin
- Posts: 18953
- Joined: Tue 06 Sep 2011, 23:32
- Location: небольшой европейский город
Re: O театре
Спектакль "Черный монах" Кирилла Серебренникова, который открывал театральный фестиваль в г. Авиньон (Франция) доступен для просмотра до 8 августа по ссылке
https://www.arte.tv/fr/videos/108965-00 ... oine-noir/
Спектакль играется на немецком, русском, английском языках с французскими субтитрами.
https://www.arte.tv/fr/videos/108965-00 ... oine-noir/
Спектакль играется на немецком, русском, английском языках с французскими субтитрами.
Link: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Hide post links |
-
- Мoderator
- Posts: 18711
- Joined: Sun 02 Apr 2006, 17:27
- Location: Санкт-Петербург
-
- Site Admin
- Posts: 18953
- Joined: Tue 06 Sep 2011, 23:32
- Location: небольшой европейский город
Re: O театре
Жаль, что нет записи всего спектакля.
А в этом фрагменте практически не показывают Витека, даже, когда он говорит. Как-то обидно за актера
А в этом фрагменте практически не показывают Витека, даже, когда он говорит. Как-то обидно за актера

Link: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Hide post links |
-
- Мoderator
- Posts: 18711
- Joined: Sun 02 Apr 2006, 17:27
- Location: Санкт-Петербург
Re: O театре
Это актер Анатолий Семенов, первый исполнитель роли Виктора. Вообще, немного странный выбор, он был актер, скорее, характерный, чем лирический. А всего "Викторов" было, кажется, четверо, в том числе, Анатолий Солоницын и Игорь Ледогоров. Насколько я понимаю, эта постановка была "завязана" на Гелену, ну и в самом деле, трудно ею не любоваться. Помню, девушки-киевлянки говорили, что их "Варшавская мелодия" тоже была мелодией именно Гелены. Но ведь надо же видеть, кого она любит.
Театр на Малой Бронной это исправил. 


Link: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Hide post links |
-
- Мoderator
- Posts: 18711
- Joined: Sun 02 Apr 2006, 17:27
- Location: Санкт-Петербург
-
- Posts: 643
- Joined: Sun 12 Jul 2020, 13:49
- Location: Санкт-Петербург
Re: O театре
Я посмотрела вчера в Александринке «Вишневый сад» Театра на Малой Бронной (только недавно поняла, что Богомолов отрезал «Малую» и театр теперь называется просто «Театр на Бронной»).
Спектакль короткий, идет всего полтора часа (да!), без перерыва. Текст заметно урезан, многие акценты переформатированы, что было, впрочем, мною, конечно, ожидаемо. Смотрела спектакль с открытой душой, без предубеждений и любых предупредительных установок. С тех пор, как я переехала в Петербург (с 01.03.21), я посмотрела в разных театрах 42 спектакля (у меня все ходки записаны) и старалась соблюдать это условие всегда.
В рецензиях и отзывах на спектакль мелькает вопрос: самостоятельно ли работал Микита Ильинчик или это «рука Богомолова»? Нашла на этот вопрос не очень внятный, правда, ответ в интервью самого Микиты: «Мне не обидно (за такой вопрос, т.е.). Про “Благоволительниц” говорили то же самое. Меня прямо спрашивали: это Константин Юрьевич сделал? Ну пускай. Для меня это все равно момент инициации. Понятно, что мне дали материал на вырост. Глупо задаваться вопросом “почему?”, я больше задавался вопросом “для чего?”. Меня это освобождает от каких-то моментов: а где тут твоя работа, а где чужая? … Мне кажется, что слово “вмешательство” неуместно. Я его не понимаю. Есть процесс, дошлифовка, накачка очень важного воздуха, работа с актером, наполнение и раскручивание того смысла, который ты закладывал. Это нельзя назвать “вмешательством”».
Что касается инициации, то Микита ее бесспорно прошел. Спектакль «по приёмам» совершенно «богомоловский»: «закадровый» текст (авторские ремарки Чехова читаются за сценой, в том числе от имени Шарлоты, в частности); проекция на экранах увеличенных лиц персонажей (даже мне, сидящей на третьем ярусе, это ужасно мешало, потому что отвлекало от сцены, от живого актера); монотонно и безэмоционально бормотавшие свой текст актеры, вневременные (вернее современные, конечно, костюмы); ну и на закуску «режиссерская находка» - в старом доме забывают не Фирса, а Шарлотту (да!). Можно еще отметить, что свой знаменитый монолог Гаев произносит, обращаясь к пустому месту на стене, т.е. шкафа нет (мне сверху было не видно, м.б. была проекция шкафа на стену?). Раневская, Варя, Аня весь спектакль в черном: видимо, коннотация траура по Грише (на авансцене слева – могилка с надписью на памятнике «Гриша») или м.б. по вишневому саду? Микита Ильинчик: «…Мы с художницей Машей Плавинской задумали это пространство как территорию смерти в более широком смысле. Это некое наследство, пропитанное смертью, и ты не знаешь, как от него избавиться и что с ним делать». Многие акценты остались мне непонятны (или я их не увидела, т.к., повторяю, далеко и высоко сидела, но дороговизна билетов не позволила «приблизиться»). Но я и не люблю расшифровывать замыслы режиссера, я люблю в театре чувственный, а не умозрительный подход.
Что касается впечатления от актерских работ, то у меня его почти нет. Именно потому, что Богомолов, как известно, не разрешает своим актерам «играть», поэтому мне почти все они казались просто случайно с улицы зашедшими людьми, которых никогда не учили актерскому мастерству. Особенно совсем молодые ребята, исполнители ролей Вари (Александра Ревенко), Ани (Василиса Перелыгина ) и Пети (Николай Яскевич). При том, что в других работах, у других режиссеров, они выглядят вполне хорошими актерами (в частности, Василиса Перелыгина мне очень понравилась в фильме «Дылда»). Возможно, что пафосные монологи Пети (да и не только Пети) кажутся молодому режиссеру несовременными, выспренными, смешными, поэтому он заставляет произносить их так безучастно, безэмоционально и отстраненно. Епиходов (Сергей Кизас) парике с длинными пергидрольными волосами (?) и Пищик (Владимир Яворский) в спортивном костюме и образе «бодрячка» остались для меня совсем непонятными.
Игорь Миркурбанов своего Гаева делает совсем не жалким, но фигляром, у него «гитлеровские» усики, он паясничает, кривляется, сосет леденцы, говорит невнятно (м.б. поэтому), но выглядит весьма импозантно в черном длинном сюртуке. Но он, по крайней мере, более живой, чем остальные. Лопахин в исполнении Дмитрия Куличкова (на мой взгляд очень хорошего актера), вероятно, в силу той же безучастности, показался мне тоже случайно вовлеченным в эту историю, совсем не влюбленным в Раневскую, не замечающим страдания Вари (она и сама то совсем не страдала, по крайней мере, внешне это никак не выражалось). Свой монолог о том, что его отец и дед были здесь крепостными, он тоже произносит как-то «в сторону», а я так «рвалась» посострадать ему, но у меня никак не получалось… Раневская (Лариса Богословская), опять-таки для меня, здесь слишком возрастная, излишне жеманная, как-то неубедительно ломаная (чтобы не сказать, местами, дурочка), меланхоличная, тоже совсем неубедительно страдающая и тоже деланно безучастная. Кроме того, меня раздражали гнусавые интонации в ее голосе (в пару с ней Раневскую в театре играет Екатерина Волкова, интересно было бы ее посмотреть, м.б. она совсем другая).
Мне, конечно, не хватило «страстей», того, что я люблю в театре. Не хватило чеховской интонации, чеховской интеллигентности и светлой русской печали. Пришлось убедиться в той, достаточно «модной» тенденции принижать, не унижать, конечно, но именно принижать, классику, сбивать ее с ненужного сегодня пафоса, бесконечно привносить (часто за счет «вставок» своего текста) тоже не всегда обоснованные параллели с современностью, а самое грустное для меня, игнорировать «исторический контекст», когда текст Чехова (в данном случае) звучит из уст персонажей иногда так странно и чужеродно в предлагаемых современных или вообще вневременных реалиях. Хотя, наверно, это не всегда плохо. Я могу привести примеры, когда «модернизация» классических пьес мне нравится и эмоционально цепляет. Не буду перечислять спектакли, которые незнакомы форумчанкам, но могу упомянуть, например, голомазовского Ревизора.
Я как-то прочитала у Аллы Демидовой: «Когда зритель случайно попадает на «Гамлета», например, или на «Вишневый сад», а шел в театр, чтобы развлечься, и не знает ни истории этих постановок, ни разных трактовок этих пьес, такого зрителя очень трудно брать в союзники, трудно в чем-либо переубедить…». Поэтому м.б. таким молодым режиссерам, как Микита Ильинчик, легко взять в союзники таких же молодых зрителей: они ведь часто как чистый лист, им не с чем сравнивать, а мне-то как трудно, но я очень стараюсь.
Вот написала опять простыню (а хотела коротко). Давно ничего не писала, видимо.
Спектакль короткий, идет всего полтора часа (да!), без перерыва. Текст заметно урезан, многие акценты переформатированы, что было, впрочем, мною, конечно, ожидаемо. Смотрела спектакль с открытой душой, без предубеждений и любых предупредительных установок. С тех пор, как я переехала в Петербург (с 01.03.21), я посмотрела в разных театрах 42 спектакля (у меня все ходки записаны) и старалась соблюдать это условие всегда.
В рецензиях и отзывах на спектакль мелькает вопрос: самостоятельно ли работал Микита Ильинчик или это «рука Богомолова»? Нашла на этот вопрос не очень внятный, правда, ответ в интервью самого Микиты: «Мне не обидно (за такой вопрос, т.е.). Про “Благоволительниц” говорили то же самое. Меня прямо спрашивали: это Константин Юрьевич сделал? Ну пускай. Для меня это все равно момент инициации. Понятно, что мне дали материал на вырост. Глупо задаваться вопросом “почему?”, я больше задавался вопросом “для чего?”. Меня это освобождает от каких-то моментов: а где тут твоя работа, а где чужая? … Мне кажется, что слово “вмешательство” неуместно. Я его не понимаю. Есть процесс, дошлифовка, накачка очень важного воздуха, работа с актером, наполнение и раскручивание того смысла, который ты закладывал. Это нельзя назвать “вмешательством”».
Что касается инициации, то Микита ее бесспорно прошел. Спектакль «по приёмам» совершенно «богомоловский»: «закадровый» текст (авторские ремарки Чехова читаются за сценой, в том числе от имени Шарлоты, в частности); проекция на экранах увеличенных лиц персонажей (даже мне, сидящей на третьем ярусе, это ужасно мешало, потому что отвлекало от сцены, от живого актера); монотонно и безэмоционально бормотавшие свой текст актеры, вневременные (вернее современные, конечно, костюмы); ну и на закуску «режиссерская находка» - в старом доме забывают не Фирса, а Шарлотту (да!). Можно еще отметить, что свой знаменитый монолог Гаев произносит, обращаясь к пустому месту на стене, т.е. шкафа нет (мне сверху было не видно, м.б. была проекция шкафа на стену?). Раневская, Варя, Аня весь спектакль в черном: видимо, коннотация траура по Грише (на авансцене слева – могилка с надписью на памятнике «Гриша») или м.б. по вишневому саду? Микита Ильинчик: «…Мы с художницей Машей Плавинской задумали это пространство как территорию смерти в более широком смысле. Это некое наследство, пропитанное смертью, и ты не знаешь, как от него избавиться и что с ним делать». Многие акценты остались мне непонятны (или я их не увидела, т.к., повторяю, далеко и высоко сидела, но дороговизна билетов не позволила «приблизиться»). Но я и не люблю расшифровывать замыслы режиссера, я люблю в театре чувственный, а не умозрительный подход.
Что касается впечатления от актерских работ, то у меня его почти нет. Именно потому, что Богомолов, как известно, не разрешает своим актерам «играть», поэтому мне почти все они казались просто случайно с улицы зашедшими людьми, которых никогда не учили актерскому мастерству. Особенно совсем молодые ребята, исполнители ролей Вари (Александра Ревенко), Ани (Василиса Перелыгина ) и Пети (Николай Яскевич). При том, что в других работах, у других режиссеров, они выглядят вполне хорошими актерами (в частности, Василиса Перелыгина мне очень понравилась в фильме «Дылда»). Возможно, что пафосные монологи Пети (да и не только Пети) кажутся молодому режиссеру несовременными, выспренными, смешными, поэтому он заставляет произносить их так безучастно, безэмоционально и отстраненно. Епиходов (Сергей Кизас) парике с длинными пергидрольными волосами (?) и Пищик (Владимир Яворский) в спортивном костюме и образе «бодрячка» остались для меня совсем непонятными.
Игорь Миркурбанов своего Гаева делает совсем не жалким, но фигляром, у него «гитлеровские» усики, он паясничает, кривляется, сосет леденцы, говорит невнятно (м.б. поэтому), но выглядит весьма импозантно в черном длинном сюртуке. Но он, по крайней мере, более живой, чем остальные. Лопахин в исполнении Дмитрия Куличкова (на мой взгляд очень хорошего актера), вероятно, в силу той же безучастности, показался мне тоже случайно вовлеченным в эту историю, совсем не влюбленным в Раневскую, не замечающим страдания Вари (она и сама то совсем не страдала, по крайней мере, внешне это никак не выражалось). Свой монолог о том, что его отец и дед были здесь крепостными, он тоже произносит как-то «в сторону», а я так «рвалась» посострадать ему, но у меня никак не получалось… Раневская (Лариса Богословская), опять-таки для меня, здесь слишком возрастная, излишне жеманная, как-то неубедительно ломаная (чтобы не сказать, местами, дурочка), меланхоличная, тоже совсем неубедительно страдающая и тоже деланно безучастная. Кроме того, меня раздражали гнусавые интонации в ее голосе (в пару с ней Раневскую в театре играет Екатерина Волкова, интересно было бы ее посмотреть, м.б. она совсем другая).
Мне, конечно, не хватило «страстей», того, что я люблю в театре. Не хватило чеховской интонации, чеховской интеллигентности и светлой русской печали. Пришлось убедиться в той, достаточно «модной» тенденции принижать, не унижать, конечно, но именно принижать, классику, сбивать ее с ненужного сегодня пафоса, бесконечно привносить (часто за счет «вставок» своего текста) тоже не всегда обоснованные параллели с современностью, а самое грустное для меня, игнорировать «исторический контекст», когда текст Чехова (в данном случае) звучит из уст персонажей иногда так странно и чужеродно в предлагаемых современных или вообще вневременных реалиях. Хотя, наверно, это не всегда плохо. Я могу привести примеры, когда «модернизация» классических пьес мне нравится и эмоционально цепляет. Не буду перечислять спектакли, которые незнакомы форумчанкам, но могу упомянуть, например, голомазовского Ревизора.
Я как-то прочитала у Аллы Демидовой: «Когда зритель случайно попадает на «Гамлета», например, или на «Вишневый сад», а шел в театр, чтобы развлечься, и не знает ни истории этих постановок, ни разных трактовок этих пьес, такого зрителя очень трудно брать в союзники, трудно в чем-либо переубедить…». Поэтому м.б. таким молодым режиссерам, как Микита Ильинчик, легко взять в союзники таких же молодых зрителей: они ведь часто как чистый лист, им не с чем сравнивать, а мне-то как трудно, но я очень стараюсь.
Вот написала опять простыню (а хотела коротко). Давно ничего не писала, видимо.
Link: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Hide post links |
-
- Posts: 8040
- Joined: Thu 03 Nov 2011, 11:31
- Location: г.Харьков, Малороссия
Re: O театре
ну, и замечательно - ты очень интересно пишешь.Inofenciva wrote: ↑Sun 21 Aug 2022, 20:14 Вот написала опять простыню (а хотела коротко). Давно ничего не писала, видимо.

ну, если не можешь подняться на эту высоту, то только и остается что пытаться принизить. Хуже всего то, что это "модно". имхо В определенном кругу, конечно, но... всё равно это признак нездоровья - этакий духовный инфантилизм, возведенный в "культ".Печально это.Inofenciva wrote: ↑Sun 21 Aug 2022, 20:14 Пришлось убедиться в той, достаточно «модной» тенденции принижать, не унижать, конечно, но именно принижать, классику...

"Никогда не спорь! Стой на своем и точка." (Б.Шоу)
"Я есть и имею право думать так, как думаю." (ДС)
"Главное - не врать самому себе и не задерживаться там, где тебя не хотят видеть"(ДС)
"Я есть и имею право думать так, как думаю." (ДС)
"Главное - не врать самому себе и не задерживаться там, где тебя не хотят видеть"(ДС)
Link: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Hide post links |
-
- Мoderator
- Posts: 18711
- Joined: Sun 02 Apr 2006, 17:27
- Location: Санкт-Петербург
Re: O театре
Совершенно согласна.

У меня мелькала крамольная мысль поглядеть одним глазком, чем же теперь удивляет зрителей Театр на Бронной, но я всё равно в отъезде.

Всё думаю, а актерам интересно играть вот так - когда со сцены рассказывают как бы "сон о сне", как говорил Константин Богомолов, в котором уже не осталось ни переживаний, ни интонаций. Тогда ведь можно взять любого прохожего с хорошей, внятной дикцией. Я не смеюсь, но действительно - актерам это интересно?
Link: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Hide post links |
-
- Posts: 643
- Joined: Sun 12 Jul 2020, 13:49
- Location: Санкт-Петербург
Re: O театре
Вооот! Мне тоже все время хочется задать кому-нибудь из актеров этот вопрос. Как только представится возможность, обязательно это сделаю.
М.б. я напрасно употребила глагол "принизить". М.б. стоило заменить его на «приспособить (к современности в смысле)», или «упростить», или еще какой-нибудь. Я вспомнила старое интервью Олега Табакова (сослаться не могу, не помню), в котором, говоря о своей постановке Тартюфа, он, в частности, так и сформулировал, мол, кто же сейчас способен воспринимать текст Мольера 18 века в оригинале... Дело, наверное, в том, что какая-то новая современная форма или эстетика просто «не ложится» именно на мой или еще чей-то вкус, а у молодых зрителей, взросших на этой эстетике, она не вызывает отторжения. Но, с другой стороны, я уже ссылалась на Ревизора Сергея Голомазова, писала о Мертвых душах в постановке Влада Фурманова, наконец, Макбет у Антона Яковлева. Это ведь тоже не традиционные классические постановки. Но они же «легли»! Сегодня у меня нет драйва рассуждать на эти темы, но вот посмотрю премьеру Гамлета у того же Влада Фурманова (а я вам еще не рассказывала о своих впечатлениях о Гамлете Юрия Бутусова, где главную роль играет женщина...) и обязательно поделюсь.
Link: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Hide post links |
-
- Site Admin
- Posts: 18953
- Joined: Tue 06 Sep 2011, 23:32
- Location: небольшой европейский город
Re: O театре
Ирина-Inofenciva, спасибо за отзыв.
Тогда и я отреагирую, возможно, на твои тезисы, потому что сейчас тоже не дома, не могу писать объемные тексты.

Жду и тех и других впечатлений.Inofenciva wrote: ↑Mon 22 Aug 2022, 12:59 вот посмотрю премьеру Гамлета у того же Влада Фурманова (а я вам еще не рассказывала о своих впечатлениях о Гамлете Юрия Бутусова, где главную роль играет женщина...) и обязательно поделюсь.

Link: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Hide post links |
-
- Posts: 8040
- Joined: Thu 03 Nov 2011, 11:31
- Location: г.Харьков, Малороссия
Re: O театре
можно.Inofenciva wrote: ↑Mon 22 Aug 2022, 12:59 М.б. я напрасно употребила глагол "принизить". М.б. стоило заменить его на «приспособить (к современности в смысле)», или «упростить», или еще какой-нибудь.

Ведь дело же совсем не в том, что классику нельзя "осовременивать" - напротив: произведение потому и становится "классикой", что попадает в какие-то "вневременные болевые точки" и говорить со зрителем на понятном ему языке это как раз нормально. И весь вопрос в том о чем говорить: подменять мысли классика своими ( если можно это назвать мыслями, скорее уж, нмв, комплексами), прикрываясь при этом его именем - это.. "фу!". имхо
"Никогда не спорь! Стой на своем и точка." (Б.Шоу)
"Я есть и имею право думать так, как думаю." (ДС)
"Главное - не врать самому себе и не задерживаться там, где тебя не хотят видеть"(ДС)
"Я есть и имею право думать так, как думаю." (ДС)
"Главное - не врать самому себе и не задерживаться там, где тебя не хотят видеть"(ДС)
Link: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Hide post links |
-
- Posts: 6989
- Joined: Thu 06 Nov 2008, 13:33
Re: O театре
Ирина, с интересом прочитала твой отзыв, с нетерпением буду ждать другие.
Link: | |
BBcode: | |
HTML: | |
Hide post links |