Go to footer

Пропустить


Результатов поиска: 248

Вернуться к расширенному поиску

Re: Коллажи и плейкасты с Даниилом

После прекрасной солнечной работы blir, поздравляю всех с премьерой "Макбета" маниакально-депрессивным коллажем 8-))
Пыталась успеть собрать его до 14-го числа, но декабрьский цейтнот на работе случился раньше ожидаемого, и заканчиваться, к сожалению, не планирует :-( , поэтому с форума временно исчезаю.

Большая просьба ко всем присутствующим, как постоянным местным жителям, так и мимо пробегающим: не выносить этот коллаж за пределы форума, не выкладывать его в ВК, ЖЖ, инсту и др. соцсети.


В коллаже использован фрагмент работы фотохудожника Любови Шипаевой (три ведьмы).
от Stassie
Пн 17 дек 2018, 08:58
 
Форум: Творчество поклонников / Fan Art
Тема: Коллажи и плейкасты с Даниилом
Ответы: 3526
Просмотры: 274092

Re: Поговорим o Данииле

из темы "Поговорим о Данииле"

Алёнушка: Остается только надеяться, что прошедшая "Звезда Театрала" и грядущая премьера "Макбета" даст повод им (и не только им) позвать Даниила в гости.

13-го он у Юлиана Макарова на "Культуре" будет :exalt:
от Stassie
Пт 07 дек 2018, 22:27
 
Форум: Даниил СТРАХОВ - медиа
Тема: Даниил нa радио и TВ
Ответы: 2796
Просмотры: 635120

Re: Музыка, песня, танец

Для любителей балета.
Комический спектакль "Светлый ручей". Большой театр 29.04.2012 (1 час 30 мин). Видео с рутьюба не смогла вставить, вот ссылка: Мышкой тык! :-)
И Либретто.
PS: видеоверсию с участием Цискаридзе, к сожалению, не нашла.
от Stassie
Вт 04 дек 2018, 21:53
 
Форум: Болталка
Тема: Музыка, песня, танец
Ответы: 1420
Просмотры: 158978

Re: Спектакль «Магия музыки. Магия слова»

Алёнушка:А вот позицию Stassie в этом вопросе не могу понять совсем. Несколько раз перечитала. И пришла к выводу,что дальнейшие пояснения только сделают картину ещё более запутанной.
Ну, при желании объяснить можно все, что угодно. Если тебе действительно интересно, но не хочется перегружать форум дополнительной перепиской, можем перейти в ЛС.
от Stassie
Пт 30 ноя 2018, 21:44
 
Форум: Даниил Страхов - ТЕАТР
Тема: Спектакль «Магия Mузыки Магия Cлова»
Ответы: 628
Просмотры: 54056

Re: Спектакль «Макбет»

vak:Ну вот и афиша появилась

Хороша! :give heart:


Отозвался, наконец, мой знакомый британец, которого я озадачила нашей дискуссией по мотивам "Макбета" .
Я ему задала два вопроса.
1. Попросила перефразировать обсуждаемые нами строки, чтобы сделать их более удобоваримыми для перевода.
Он перефразировал так: "I have the courage to do all that a man may meet. A person who has the courage to do more doesn't exist".
2. На вопрос, что означает "man" в контексте этих строк - мужчину или человека, он ответил, что во времена Шекспира разницы не было (типа, женщина человеком не считалась :-)) )
от Stassie
Пт 30 ноя 2018, 21:35
 
Форум: Даниил Страхов - ТЕАТР
Тема: Спектакль «Макбет»
Ответы: 851
Просмотры: 30031

Re: Спектакль «Магия музыки. Магия слова»

AlinaR:"Русскость" это больше, чем национальность (среди русских есть много "неруси" и наоборот) и уж, конечно, не факт рождения в Российской империи, это скорее мировоззрение, особое отношение к миру и человеку. А закваской "русскости" являются и культура (в том числе советская), и православие, и история с географией.

Как раз-таки наше поколение имело возможность проследить, как смена государственного строя влияет и на мировоззрение, и на культуру (и на язык), и на принадлежность к православию, и на историю с географией. В общем, имхо, влияние государства на формирование поэта не стоит игнорировать.
от Stassie
Пт 30 ноя 2018, 16:11
 
Форум: Даниил Страхов - ТЕАТР
Тема: Спектакль «Магия Mузыки Магия Cлова»
Ответы: 628
Просмотры: 54056

Re: Спектакль «Магия музыки. Магия слова»

Волшебная:если советский поэт пишет на русском языке, то он - русский поэт.

Я думаю, из-за этого и путаница. Одни определяют это по признаку государства, другие - по по языковой принадлежности, третьи смотрят где он родился, четвертые - в какой период творил. Меня в школах-институтах учили так: Российская Империя - русский поэт (писатель, художник, изобретатель...), Советсткий Союз - советский поэт, РФ - российский поэт. Видимо, творцов, живших в периоды смены государственного строя, причисляют и туда, и сюда :-) А я склонна относить поэта к тому периоду, в который проходило его взросление, закладывался фундамент жизни.
от Stassie
Пт 30 ноя 2018, 00:18
 
Форум: Даниил Страхов - ТЕАТР
Тема: Спектакль «Магия Mузыки Магия Cлова»
Ответы: 628
Просмотры: 54056

Re: Спектакль «Магия музыки. Магия слова»

Алёнушка:А разве одно другому мешает?
Одно с другим не соприкасается. Любого человека формирует среда, в том числе время, в которое он живет, и государство. А уж, на людей творческих и тонко чувствующих все это влияет с удвоенной силой. Т.е. поэт советский пишет не так, как поэт русский, а творчество поэта российского будет отличаться от первых двух. Поэтому российский поэт русскому поэту - приемный сын.
от Stassie
Чт 29 ноя 2018, 21:04
 
Форум: Даниил Страхов - ТЕАТР
Тема: Спектакль «Магия Mузыки Магия Cлова»
Ответы: 628
Просмотры: 54056

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Анита:Я сказала бы не "удовольствие", а "радость". Радость - это, в моем ощущении, нечто более высокое, чем удовольствие.
Интересно, из тех примеров, что ты привела, я вижу, что твое определение радости распространяется очень широко. То, что ты называешь радостью, я бы в некоторых случаях определила по-другому. "Мне радостно тебя видеть" - это предвкушение удовольствия от предстоящего общения с приятным человеком. "Мне радостно, когда я делаю дело, которое люблю" - удовольствие от занятий приятным душе делом. "Мне радостно, что у тебя всё хорошо" - это, скорее забота. "Мне радостно, что солнце светит, что люди ходят, что птицы поют" - а это похоже на то, что и я бы определила как радость.
Вот уж, сколько людей, столько и мнений, как у нас все намешано-перемешано. Я смотрю, словари дают определение радости через удовольствие, а счастья - через удовлетворение. Духовные же учения говорят, что радость и счастье - понятия близкие между собой, но к удовольствию и удовлетворению отношения не имеют. Так что, путаница понятна.
Анита:Хотя и против удовольствий я ничего не имею, и не стану всякий раз оглядываться, а не слишком ли сильно я смеюсь, а не слишком ли нравится мне это платье, а то грех!
Не поняла, при чем тут грех, и почему ты решила, что я против удовольствий :-)) Я о другом писала, о том, что удовольствие не приводит к счастью.
Анита:Если же человек просто успокоился, как в том старом фильме-сказке, "что воля - что неволя", и идет-бредет себе ровно, то это не счастье, это - болото...
Ты описываешь состояние безразличия, я же говорила о внутреннем покое и умиротворении. Это абсолютно разные вещи.

vak: не могу с тобой согласиться вести разговор в таком ракурсе
Я лишь объяснила, почему вижу противоречие в твоей фразе. Ты соединила в определении счастья несовместимые состояния.

Во многом согласна с тем, что написали Helga и Natka. Изначально видно, что нет будущего у отношений Витека и Гели. В постановке Голомазова я вижу это яснее, чем в других - эти два человека увлечены своим делом больше, чем друг другом. Да, они влюблены, и к тому моменту, когда жизнь их разводит, они находятся на пике влюбленности, поэтому вынужденное расставание так рвет им сердце и мучает их воспоминаниями всю дальнейшую жизнь. Но влюбленность их не успела перерасти в любовь, а, может, и не переросла бы, пробудь они вместе подольше, дотянув до того момента, когда химия организма сходит на нет, и розовая пелена влюбленности спадает, когда вместо химии должна начать "работать" душа. Не все с этим периодом справляются.

Natka:Но о счастье тут говорить не приходится...
Ну, если считать, что счастье заключается только в межличностных отношениях мужчины и женщины, то да! ;-)
от Stassie
Чт 29 ноя 2018, 20:41
 
Форум: Даниил Страхов - ТЕАТР
Тема: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»
Ответы: 3042
Просмотры: 534868

Re: Спектакль «Магия музыки. Магия слова»

Волшебная:А как?

Любящий сын поэзии русской - потому что его поэзия "вскормлена" произведениями великих русских поэтов. И, возможно, потому что этой поэзий его с малых лет питал отец. А приемный, потому что, как бы не хотел, русским поэтом он уже не станет. Только российским :-)
от Stassie
Чт 29 ноя 2018, 01:34
 
Форум: Даниил Страхов - ТЕАТР
Тема: Спектакль «Магия Mузыки Магия Cлова»
Ответы: 628
Просмотры: 54056

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

vak:А почему счастье должно обязательно исключать удовольствие и эйфорию - одно другому не мешает. Счастье - это состояние душевного покоя, гармонии, нетревожности, стабильности.

Я вижу здесь противоречие. Разве эйфория и покой/гармония/стабильность - это одно и то же? Эйфория - это мощный эмоциональный всплеск, какое уж тут спокойствие и стабильность.
И православие, и другие наиболее распространенные в настоящее время религии говорят о том, что удовольствие и счастье несовместимы (я, хоть и не являюсь адептом ни одной из них, с этим согласна). Человек устроен так, что он постоянно желает получать удовольствие. Тут два варианта развития событий. 1. У человека нет возможности часто доставлять себе удовольствие, и от этого он страдает, т.к. момент получение удовольствия так краток, а период безрадостной жизни до следующего удовольствия так долог. 2. У человека есть возможность часто доставлять себе удовольствие, и тогда он к удовольствию привыкает и перестает ему радоваться, что приводит к душевным метаниям и депрессии.
Какая уж тут гармония и счастье.
Вот, как-то так :-)

vak:Но можно понять, а душевная боль останется. А с болью какое же счастье? Высшая степень смирения присутствует, на мой взгляд, у монахов/монашек и "правильных" церковнослужителей.

Смирение - это и есть прекращение душевной боли. Про высшую степень - не знаю (если вообще в этом вопросе возможна градация :-) ), но начальную степень может натренировать любой, имхо.

Алёнушка:А мне вот кажется, что и Витек далек от ощущения счастья. В финале спектакля он жалок.
Глянула концовки в обеих видеоверсиях. В более ранней версии Даниил играет так, что он не то чтобы жалок, он скорее раздавлен холодностью Гели. В более поздней версии Даниил играет по-другому. В начале последней встречи с Гелей Витек, да, ведет себя несколько подобострастно, но в тот момент, когда Геля приглашает его прийти назавтра к ней, Витек осознает, что он не пойдет, и в этот миг как-то сразу успокаивается и отпускает. Он еще не счастлив в тот момент, но ему уже стало легче.
от Stassie
Чт 29 ноя 2018, 01:14
 
Форум: Даниил Страхов - ТЕАТР
Тема: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»
Ответы: 3042
Просмотры: 534868

Re: Спектакль «Макбет»

Ну, морген, так морген :-))
И мой нейтив что-то затих и не отвечает. В шоке от вопроса, видимо :-))

vak: Читаешь такую фразу и думаешь, а где здесь Макбет-убийца? Нет, Шекспир в словосочетание "тот не человек" вкладывал всё-таки отрицательный смысл.

Ну, если предположить, что Шекспир вложил свое понимание сказанного в уста леди Макбет, то на фразу Макбета она ответила: "Какой же зверь толкал тебя мне хвастать?" (What beast wast then that made you break this enterprise to me?).
Но, имхо, убийцы на тот момент еще нет, Макбет еще сомневается.
от Stassie
Ср 28 ноя 2018, 23:19
 
Форум: Даниил Страхов - ТЕАТР
Тема: Спектакль «Макбет»
Ответы: 851
Просмотры: 30031

Re: Спектакль «Макбет»

vak:А потом кто-то будет упрекать режиссера, что он по-своему интерпретировал Шекспира

Одно дело интерпретировать, а другое - изменить. Разницу между смертью и сумасшествием, никакими вариантами перевода не прикроешь :-)) Ну, ладно, тут действительно, будем посмотреть.

PS: все-таки "man" без артикля употребляется в смысле не какой-то определенный "человек", а как "обобщенный человек" :-)) в смысле "человечество", например: "Man is still more intelligent than the cleverest robot".

Что там нейтив по этому поводу говорит-то?
от Stassie
Ср 28 ноя 2018, 17:18
 
Форум: Даниил Страхов - ТЕАТР
Тема: Спектакль «Макбет»
Ответы: 851
Просмотры: 30031

Re: Спектакль «Макбет»

Нашла вариант под названием "Modern English Macbeth" - краткий пересказ с редкими включениями оригинального текста.
Там эта фраза передана, как: ‘Stop,’ cried Macbeth. ‘Please don't. I would dare to do anything a man should
do. There are some things no human being should even think of doing.’
:-))

vak:могу спросить у того, для кого английский является родным.

Конечно, спроси, надо охватить все доступные варианты :-))
от Stassie
Ср 28 ноя 2018, 16:49
 
Форум: Даниил Страхов - ТЕАТР
Тема: Спектакль «Макбет»
Ответы: 851
Просмотры: 30031

Re: Спектакль «Макбет»

А есть среди нас профессиональные переводчики? Если есть, давайте лучше им вопрос о переводе делегируем.
Мне говорили, что даже современные англичане с трудом понимают оригинальные тексты Шекспира и пользуются адаптированными версиями.

vak:Первый нюанс - не поленилась, проверила даже по двум словарям

Я встречала случаи, когда в поэтических англоязычных произведениях общепринятой грамматикой жертвуют в угоду стилистике. Поэтому опять же, давайте найдем профессионала.
от Stassie
Ср 28 ноя 2018, 16:34
 
Форум: Даниил Страхов - ТЕАТР
Тема: Спектакль «Макбет»
Ответы: 851
Просмотры: 30031
След.

Вернуться к расширенному поиску